Simcha Leiner - שלום - traduction des paroles en anglais

שלום - Simcha Leinertraduction en anglais




שלום
Shalom
אין אליהו בא לא לרחק
Elijah does not come to distance
אין אליהו בא לא לקרב
Elijah does not come to draw near
אלא לעשות שלום בעולם
But to make peace in the world
אלא לעשות שלום בעולם
But to make peace in the world
אין אליהו בא לא לרחק
Elijah does not come to distance
אין אליהו בא לא לקרב
Elijah does not come to draw near
אלא לעשות שלום בעולם
But to make peace in the world
אלא לעשות שלום בעולם
But to make peace in the world
שלום, שלום לרחוק ולקרוב
Peace, peace to the distant and the near
שלום, שלום לרחוק ולקרוב
Peace, peace to the distant and the near
שלום, שלום לרחוק ולקרוב
Peace, peace to the distant and the near
אמר השם, אמר השם ורפאתיו
The Lord said, the Lord said, and I will heal him
שלום, שלום לרחוק ולקרוב
Peace, peace to the distant and the near
שלום, שלום לרחוק ולקרוב
Peace, peace to the distant and the near
שלום, שלום לרחוק ולקרוב
Peace, peace to the distant and the near
אמר השם, אמר השם ורפאתיו
The Lord said, the Lord said, and I will heal him
אין אליהו בא לא לרחק
Elijah does not come to distance
אין אליהו בא לא לקרב
Elijah does not come to draw near
אלא לעשות שלום בעולם
But to make peace in the world
אלא לעשות שלום בעולם
But to make peace in the world
אין אליהו בא לא לרחק
Elijah does not come to distance
אין אליהו בא לא לקרב
Elijah does not come to draw near
אלא לעשות שלום בעולם
But to make peace in the world
אלא לעשות שלום בעולם
But to make peace in the world
שלום, שלום לרחוק ולקרוב
Peace, peace to the distant and the near
שלום, שלום לרחוק ולקרוב
Peace, peace to the distant and the near
שלום, שלום לרחוק ולקרוב
Peace, peace to the distant and the near
אמר השם, אמר השם ורפאתיו
The Lord said, the Lord said, and I will heal him
שלום, שלום לרחוק ולקרוב
Peace, peace to the distant and the near
שלום, שלום לרחוק ולקרוב
Peace, peace to the distant and the near
שלום, שלום לרחוק ולקרוב
Peace, peace to the distant and the near
אמר השם, אמר השם ורפאתיו
The Lord said, the Lord said, and I will heal him





Writer(s): Yochanan Gordon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.