Paroles et traduction Simian Mobile Disco - Thousand Year Egg
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thousand Year Egg
Thousand Year Egg
7년을
만났죠
認識七年了
We
met
seven
years
ago
認識七年了
아무도
우리가
이렇게
쉽게
이별할
줄은
몰랐죠
No
one
knew
that
we
would
break
up
so
easily
그래도
우리는
헤어져
버렸죠
긴
시간
쌓아왔던
기억을
남긴
채
Still,
we
broke
up
leaving
behind
memories
we
built
for
a
long
time
雖說如此但我們還是分手了
雖說如此但我們還是分手了
우린
어쩜
너무
어린
나이에
서로를
만나
기댔는지
몰라
Perhaps
we
met
and
relied
on
each
other
at
a
young
age
我們為何在如此年輕的時候相遇了
但卻不懂得等待
我們為何在如此年輕的時候相遇了
但卻不懂得等待
변해가는
우리
모습들을
감당하기
어려웠는지도
Perhaps
we
found
it
difficult
to
handle
the
changing
appearance
of
each
other
이별하면
아프다고
하던데
그런
것도
느낄
수가
없었죠
They
said
breaking
up
is
painful,
but
I
didn't
feel
anything
그저
그냥
그런가
봐
하며
담담했는데
I
just
thought
it
was
nothing
and
felt
calm
不過也就那樣淡淡的過去了
不過也就那樣淡淡的過去了
울었죠
우우우
I
cried,
cry,
cry
시간이
가면서
내게
준
아쉬움에
그리움에
내
뜻과는
다른
나의
맘을
보면서
When
time
passed,
I
saw
longing
and
regrets
in
my
heart,
my
heart
that
was
different
from
what
I
intended
過去的時間所給予我
遺憾的
過去的時間所給予我
遺憾的
想念的
我的意志和其他的
想念的
我的意志和其他的
因為認清了自己的心
Because
I
understood
my
heart
처음엔
친구로
다음에는
연인
사이로
At
first
as
friends,
then
as
lovers
一開始作為朋友到後來作為戀人
一開始作為朋友到後來作為戀人
헤어지면
가까스로
친구
사이라는
그
말
정말
맞는데
It's
true
that
once
you
break
up,
you'll
become
close
friends
again
分手的話也還是關係親近的朋友
分手的話也還是關係親近的朋友
這樣的話雖然沒錯
Although
these
words
are
not
wrong
그
후로
3년을
보내는
동안에도
가끔씩
서로에게
연락을
했었죠
In
the
three
years
that
passed,
we
sometimes
kept
in
touch
這之後的三年裡
偶爾還會互相連絡
這之後的三年裡
偶爾還會互相連絡
다른
한
사람을
만나
또
다시
사랑하게
되었으면서도
I
met
someone
else
and
wanted
to
be
loved
again
和其他人相遇也會再一次希望能夠被愛的我
和其他人相遇也會再一次希望能夠被愛的我
슬플
때면
항상
전활
걸어
소리
없이
눈물만
흘리고
When
I
was
sad,
I
always
called
you
and
just
cried
silently
在傷心的時候總打電話給你
在傷心的時候總打電話給你
너도
좋은
사람
만나야
된다
마음에도
없는
말을
하면서
You
should
meet
a
nice
person
and
spoke
words
that
were
not
from
your
heart
"妳也要遇見好的人"一邊說著不是真心的話
"妳也要遇見好的人"一邊說著不是真心的話
아직
나를
좋아하나
괜히
돌려
말했죠
Are
you
still
in
love
with
me?
I
said
it
in
a
roundabout
way
直到現在還婉轉著說著喜歡我是徒然的
直到現在還婉轉著說著喜歡我是徒然的
알아요
우우우
서로
가장
순수했었던
I
know,
cry,
cry,
cry,
our
innocence
知道嗎
嗚嗚嗚
互相假裝單純的關係
知道嗎
嗚嗚嗚
互相假裝單純的關係
그
때
그런
사랑
다시
할
수
없다는
걸
추억으로
남을
뿐
That
love
at
that
time
will
never
happen
again,
it
will
only
remain
as
a
memory
當時那樣的愛情再也不會有了
當時那樣的愛情再也不會有了
가끔씩
차가운
그
앨
느낄
때도
있어요
Sometimes
I
can
still
feel
that
cold
you
有時候還是可以感受到冷淡的他
有時候還是可以感受到冷淡的他
하지만
이제는
아무
것도
요구할
수
없다는
걸
잘
알죠
But
now
I
know
that
I
can't
ask
for
anything
但是我知道現在早已無法再要求什麼了
但是我知道現在早已無法再要求什麼了
나
이제
결혼해
그
애의
말
듣고
I'm
married
now,
listening
to
you
我現在結婚了
聽著他這麼說
我現在結婚了
聽著他這麼說
한참을
아무
말도
할
수가
없었죠
I
couldn't
say
anything
for
a
long
time
好一陣子什麼話都說不出口
好一陣子什麼話都說不出口
그리곤
울었죠
그
애
마지막
말
And
then
I
cried,
your
last
words
사랑해
듣고
싶던
그
한마디
때문에
I
love
you,
just
because
I
wanted
to
hear
those
words
"我愛你
只是曾想要聽到這一句話而已"
"我愛你
只是曾想要聽到這一句話而已"
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Shaw, James Ford
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.