Paroles et traduction Simiran Kaur Dhadli - Nazraan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Beshakk
hone
khaas
Janaab
jihna
de
pakhh
de
ne
Khair
Asi
tan
khush
Of
course,
to
become
special,
my
Lord,
whose
wings
are
there,
charity
We
are
happy
Thonu
rakh
ni
sakey
Par
khush
han
k
oh
rakhhde
ne
Saddiyan
Jadaan
nu
We
could
not
keep
you,
but
we
are
happy
that
they
kept
us
on
our
path
Wadd
ke
Dass
Kithe
Bootey
Launae
ve
Sadde
kolon
Nazraan
churaunae
Tell
me,
where
can
we
find
those
plants
that
steal
our
Nazraan
Gairaan
naa
milaunae
ve
Jhooth
ton
alawa
kde
kuj
v
kehan
naa
Bullaan
Do
not
mix
with
outsiders,
do
not
say
anything
other
than
lies,
Bullaan
Da
ve
saath
tere
den
naen
naa
Zindagi
Chon
hissa
sadda
kadd
ke
Dass
Because
your
company
is
not
given
there
and
life
separate
from
us
Kihde
hisse
aunae
ve
Sadde
kolon
Nazraan
chauraunae
Gairaan
naa
Whose
share
should
they
come
into,
steal
our
Nazraan?
Do
not
mix
with
outsiders
Milaunae
ve
Humne
umar
saari
Farebon
me
guzari
Ab
keh
bhi
do
sach
We
have
spent
our
whole
life
in
deception.
Now
tell
the
truth
Kabr
bechaen
hai
hamari
Tum
sitam
karte
ho
Hum
Mohabbat
karte
hain
Our
graves
are
restless,
you
are
being
cruel,
we
love
you
Tum
faasley
rakhte
ho
Hum
unhin
se
darte
hain
Tum
lab
nahi
khole
You
keep
your
distance,
we
are
afraid
of
them,
you
do
not
open
your
lips
Humne
aankhen
padh
li
Tumhare
Din
mashroof
hue
ton
humne
raaten
karli
We
have
read
your
eyes,
you
have
become
busy
in
the
day,
we
have
made
nights
Tum
kabhi
toh
aaoge
Hum
intezaar
karte
hain
Tum
Zindagi
jeetey
ho
Hum
When
will
you
ever
come?
We
are
waiting,
you
are
living
your
life,
we
are
Roz
marte
hain
Sab
waq
ki
baat
hai
Aur
waqt
tumhara
hai
Warna
ye
Dying
every
day,
it
is
a
matter
of
time,
and
the
time
is
yours,
otherwise
Adhoori
maut
Humein
kahaan
gawaara
hai
Tere
naa
da
gaannaa
bann
na
c
This
incomplete
death,
where
is
it
acceptable
to
us?
Your
song
will
not
be
made
without
Asi
khyaal
he
chhadd
ditte
Tere
sadke
bohteya
changgeya
Maade
dil
We
have
given
up
thinking,
we
are
buying
the
best
of
your
words,
bad
boy
Chon
kadd
sitte
Saare
haq
sadde
kolon
khoke
ve
Hun
kihde
te
Get
rid
of
all
the
rights
from
us
and
now
tell
me
Jataunae
ve
Saadde
kolon
Nazraan
churaunae
Gairaan
naa
milaunae
ve
Whose
share
should
they
come
into,
steal
our
Nazraan?
Do
not
mix
with
outsiders
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Hakeem, Simiran Kaur Dhadli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.