Simon D feat. Junggigo - 끈 [No More] (feat. Junggigo) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simon D feat. Junggigo - 끈 [No More] (feat. Junggigo)




끈 [No More] (feat. Junggigo)
Thread [No More] (feat. Junggigo)
서로 다른 쪽을 쳐다보고 있는 너와
You and I, staring in opposite directions,
잠시 눈이 마주친 순간은 여전히 멍하다
The moment our eyes meet, still leaves me dazed.
이것에 익숙한 듯, 우린 얼마나
As if accustomed to this, how far
멀리 왔는지, 끝내야 때를 정한
Have we come? This night, we decide it must end.
너도 역시 생각으로 차있겠지
Your thoughts must be filled with the same,
거의 소멸된 사이의 기대치
The expectations between us almost extinguished.
너의 입술이 떨릴 맘까지 설레던 날들,
Those days when your trembling lips made my heart flutter,
지금은 푸석해진 나의 말투에 열내던
Now, you’re irritated by my dry tone,
입술은 많이 텄어, 지쳐서
Your lips are chapped, too tired
말할 힘도 없는 거겠지? 질려서
To even speak, right? You’re tired of me,
나를 떠나려고 하는 거라는 착각
My delusion that you want to leave.
니가 입을 떼는 순간, 때가 생각나.
The moment you open your mouth, I remember that night,
내가 먼저 네게 질린다고 맘먹었던
The night I decided I was tired of you first.
여자들의 눈길을 따라 걸었던
I walked well, following the eyes of other women,
안정감 때문에 옆에 뒀었던 거니까
Kept you by my side for the sake of stability.
사랑한다라고 말할 밖에 없었던 거짓
A false heart that could only say "I love you,"
가, 제발, 그냥 가줘 제발 다시 시작해도 우리 끝은 여기야
Go, please, just go, please. Even if we start again, our end is here.
가, 제발, 그냥 가줘 제발 너와 나의 끈은 여기가 끝인거야
Go, please, just go, please. The thread between you and me ends here.
우린 시간째 불편해, 만난듯이
For hours, we’ve been uncomfortable, like strangers.
손을 억지로 잡지만 바로 떨쳐내
I force myself to hold your hand, but you shake it off.
"지겨워." 내가 듣고 싶었던 말이야
"I'm tired of it." The words I wanted to hear,
더는 힘겨워 나도 말이야
I'm exhausted too, words I didn't say.
여기 닫을 시간이야, 공간엔
It’s closing time here, in this space,
우리 뿐. 이런 분위기의 지독함에
Just the two of us. In this suffocating atmosphere,
바텐더는 우리 눈치만
The bartender only steals glances at us.
정말 못났지, 구질구질한 나.
I’m truly pathetic, so miserable.
내가 비겁한 자식이란 것도
I know I'm a coward,
너에게 못되게 대하는 법도
And that I treat you badly,
알면서 여전히 미련이라는 미련함땜에
Yet, because of this foolish lingering attachment,
이렇게 시간만 끌고 있어. 이런 남자는
I'm just wasting time. A man like me,
나밖에 없을거라 농담을 던져도
I joke that there’s no one else,
듣는 척도 안해, 부담을 먼저 먹은
But you don't even pretend to listen. Burdened,
연기자의 모습처럼 속으로 되내이는
Like an actor rehearsing lines,
대사들, '그만 만나자. 여기까지야'
You say to yourself, "Let's stop seeing each other. This is it."
먼저 말해주길 바라는 좋은 남잔 아니야
I'm not a good man, wishing you'd say it first.
우린 많이 닳고 서로에게 사납지만,
We're worn out and harsh towards each other,
내가 너로 인해 존재하는 세상속에서
But in this world where I exist because of you,
너무 편했어 이제 나의 새장 속에서
I was so comfortable. Now, from my cage,
너란 아름답고 작은 새를 꺼내줄게
I'll let you, this beautiful little bird, out.
니가 원한다면 아쉬움까지 꺼내도
If you want, you can take out even the lingering regrets.
깊은 한숨을 셔, 이건 이별의 냄새
You let out a deep sigh, the scent of farewell.
끝은 찡해지고, 나의 마지막 맹세
My nose stings, my final vow.
가, 제발, 그냥 가줘 제발 다시 시작해도 우리 끝은 여기야
Go, please, just go, please. Even if we start again, our end is here.
가, 제발, 그냥 가줘 제발 너와 나의 끈은 여기가 끝인거야
Go, please, just go, please. The thread between you and me ends here.
이대로 이대로 이대로 끝인거겠지
Like this, like this, like this, it's over, right?
다시 만나자는 나의 욕심과
My greed to meet again,
다시 잘한다는 나의 거짓말도
And my lies of doing better,
이대로 이대로 이대로 끝났으면
Like this, like this, like this, I hope it's over.
너보다는 내가 원하는 거니까
Because it's what I want more than you,
너를 힘들게 하기 싫단 거짓말
The lie that I don't want to make you suffer.
우린 그대로
We remain the same,
바뀔거란 기대도
The hope of changing,
좋았던 때로
Back to the good times,
그냥 이대로, 그냥 이대로
Just like this, just like this.
여전히 그대로
Still the same,
약속했던 미래도
The future we promised,
설레던 때로
Back to the exciting times,
그냥 이대로, 그냥 이대로
Just like this, just like this.
가, 제발, 그냥 가줘 제발 다시 시작해도 우리 끝은 여기야
Go, please, just go, please. Even if we start again, our end is here.
가, 제발, 그냥 가줘 제발 너와 나의 끈은 여기가 끝인거야
Go, please, just go, please. The thread between you and me ends here.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.