Paroles et traduction Simón Díaz - Cristal (feat. Gualberto Ibarreto)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cristal (feat. Gualberto Ibarreto)
Кристалл (feat. Гуальберто Ибаррето)
Usted
si
que
es
bien
bonita
señorita
Ты
такая
красивая,
девушка
Tiene
la
boca
de
caña
dulce
recién
cortá
У
тебя
губы,
как
свежесрезанный
сладкий
тростник
Usted
si
que
es
bien
bonita
señorita
Ты
такая
красивая,
девушка
Tiene
la
sonrisa
como
las
flores
de
resedal.
У
тебя
улыбка,
как
цветы
резеды.
Cristal,
bonita
como
el
turpial
Кристалл,
красивая,
как
трупиал,
Que
canta
en
el
morichal
de
sus
cabellos
Что
поёт
в
моричале
твоих
волос,
Y
la
mirada,
la
cascada
А
взгляд
твой
– водопад,
Que
me
moja
el
corazón
Что
омывает
моё
сердце,
Y
yo
que
muero
de
soledad
А
я
умираю
от
одиночества,
Tengo
la
yegua
ensillá
para
los
dos
Моя
лошадь
оседлана
для
нас
двоих.
Y
yo
que
muero
de
soledad
А
я
умираю
от
одиночества,
Tengo
la
yegua
ensillá
para
los
dos
Моя
лошадь
оседлана
для
нас
двоих.
Mango
de
hilacha
caracha
es
mi
muchacha
Моя
девчонка
– словно
связка
ярких
лоскутков,
Con
esos
ojos
tan
lindos
de
tamarindo
С
этими
прекрасными
глазами
цвета
тамаринда.
Y
yo
que
muero
de
soledad
А
я
умираю
от
одиночества,
Tengo
la
yegua
ensillá
para
los
dos
Моя
лошадь
оседлана
для
нас
двоих.
Y
yo
que
muero
de
soledad
А
я
умираю
от
одиночества,
Tengo
la
yegua
ensillá
para
los
dos
Моя
лошадь
оседлана
для
нас
двоих.
Usted
si
que
es
bien
bonita
señorita
Ты
такая
красивая,
девушка,
Con
su
boca
de
caña
dulce
recién
cortá
С
губами,
как
свежесрезанный
сладкий
тростник,
Usted
si
que
es
bien
bonita
señorita
Ты
такая
красивая,
девушка,
Y
la
sonrisa
como
las
flores
de
resedal.
И
с
улыбкой,
как
цветы
резеды.
Cristal,
bonita
como
el
turpial
Кристалл,
красивая,
как
трупиал,
Que
canta
en
el
morichal
de
sus
cabellos
Что
поёт
в
моричале
твоих
волос,
Y
la
mirada,
la
cascada
А
взгляд
твой
– водопад,
Que
me
moja
el
corazón
Что
омывает
моё
сердце,
Y
yo
que
muero
de
soledad
А
я
умираю
от
одиночества,
Tengo
la
yegua
ensillá
para
los
dos
Моя
лошадь
оседлана
для
нас
двоих.
Y
yo
que
muero
de
soledad
А
я
умираю
от
одиночества,
Tengo
la
yegua
ensillá
para
los
dos
Моя
лошадь
оседлана
для
нас
двоих.
Mango
de
hilacha
caracha
es
mi
muchacha
Моя
девчонка
– словно
связка
ярких
лоскутков,
Con
esos
ojos
tan
lindos
de
tamarindo
С
этими
прекрасными
глазами
цвета
тамаринда.
Y
yo
que
muero
de
soledad
А
я
умираю
от
одиночества,
Tengo
la
yegua
ensillá
para
los
dos
Моя
лошадь
оседлана
для
нас
двоих.
Y
yo
que
muero
de
soledad
А
я
умираю
от
одиночества,
Tengo
la
yegua
ensillá
para
los
dos
Моя
лошадь
оседлана
для
нас
двоих.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.