Simon Dominic - home sh*t home - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simon Dominic - home sh*t home




home sh*t home
home sh*t home
배가 고픈데 밥은 먹기 싫었네
I was hungry, but I didn't want to eat.
잠은 계속 모자란데 눈은 쉬려
I was always tired, but my eyes wouldn't rest.
사랑은 받길 원해 연애는 가끔 귀찮아했지만
I wanted to be loved, but I was sometimes annoyed by being in a relationship.
옆에 누가 있을 때에 괜찮았대
But I was a little more comfortable when I had someone by my side.
살아갈수록 나도 나를 모르겠네
The more I live, the less I know about myself.
진짜 무의미하다 느끼면 목을 조르게
When I feel really meaningless, I choke myself.
적어도 내가 어떤 사람인지는 알게
At least I'll know what kind of person I am.
그들 속에 섞이면 너의 하루의 끝에
When I blend with them, at the end of your day
내가 뭐라고 적히던 냄새도 크기도 다른 마음의 모양
My mind's shape is different in smell and size, no matter what I write.
비슷한 문제를 갖고 사는 서로가 한데 모여
We all have similar problems, so we get together.
벌써 취하겠네 각자의 페로몬에
We're already drunk on each other's pheromones.
오기 전까지의 고민은 꺼낼 필요 없네
There's no need to take out the worries before you come.
힘든 얘기도 굳이 다들 얼굴이 말해
We don't even talk about hard things. Our faces say it all.
아무도 시간을 묻지 않네 말이 줄지 않기에
No one asks about time because there's no end to what we have to say.
열두 시안에 간다던 택시 앱을 켜두기만
You, who said you were leaving at midnight, just leave the taxi app on.
괜히 무리 말래도 궁디를 보란 듯이
It's no use talking nonsense. Just stare at my ass like you're going to eat it.
I′d be so gratified if we can be together
I′d be so gratified if we can be together
함께 오랫동안 머물 있다면
If we could stay together for a long time
시간을 앞뒤로 왔다 갔다 옮겨 다니며
We can freely move our time back and forth
돌아다니겠지 없이
And walk around without fear
나의 귀가본능 너의 귀가본능
My homing instinct, your homing instinct
오늘 우리에게는 의미가 없는
It doesn't really mean much to us today
어차피 집으로 돌아가면 다시 외로워질 우리
We, who will still be lonely when we return home
사랑을 하고 있다 해도 외로운 기분이
Because even if we love each other, that lonely feeling
영원히 계속될 알기에
Will continue forever
언제나 지금이 모두에게 최고의 순간
Now is always the best moment for everyone
미친 듯이 좋은 날씨에 야외 자린 찼고
The outdoor seats are full on a crazy good day
그래도 아쉬울 없이 우린 창가
But we're still by the window without regret
오가는 사람들 속에서도 같은 표정 찾고 있어
Looking for the same expression as me among the people passing by
하루에도 수백 번씩 위로 받고 싶어
I want to be comforted hundreds of times a day
나를 만나는 시간만큼은 행복하길 바래
I hope you're happy for as long as you spend with me
우울한 내려고 너가 유독 말이 많네
You talk a lot so as not to show that you're depressed
누가 성공하고 말고 우린 내일도 모르잖아
Who knows who will succeed and who won't tomorrow
갑자기 진지해지는 타이밍엔 아, 오줌 마려
When it suddenly gets serious, oh, I need to pee
멀쩡한 발걸음은 귀가본능을 부추겨
My normal footsteps provoke my homing instinct
천천히 드가 잠깐 여기 들려서 축여
Hey, come on slowly. Stop by here for a minute and wet your throat
같이 웃는 자리야 시시콜콜한 얘기들로
A cheerful gathering with trivial talk
와보면 알아 너도 만남에 금방 재미 들려
If you come, you'll know that you'll soon have fun at this meeting
I'd be so gratified if we can be together
I'd be so gratified if we can be together
함께 오랫동안 머물 있다면
If we could stay together for a long time
시간을 앞뒤로 왔다 갔다 옮겨 다니며
We can freely move our time back and forth
돌아다니겠지 없이
And walk around without fear
나의 귀가본능 너의 귀가본능
My homing instinct, your homing instinct
오늘 우리에게는 의미가 없는
It doesn't really mean much to us today
Yeah, I love this atmosphere
Yeah, I love this atmosphere
서로에게 했던 실수도 이해돼
I understand the mistakes we've made
이게 내가 바라던 모습이야
This is what I wanted to be
나가자 바람 자리도 옮기게
Let's go get some air and move our seats
귀가본능 놈의 귀가본능
Homing instinct, that damn homing instinct
오늘 우리에게는 의미가 없는
It doesn't really mean much to us today
날씨가 좋든 소나기가 오든
Whether the weather is nice or it's raining
아직 나랑 너는 집에 의지가 없는
You and I still don't want to go home
I′d be so gratified if we can be together
I′d be so gratified if we can be together
함께 오랫동안 머물 있다면
If we could stay together for a long time
시간을 앞뒤로 왔다 갔다 옮겨 다니며
We can freely move our time back and forth
돌아다니겠지 없이
And walk around without fear
나의 귀가본능 너의 귀가본능
My homing instinct, your homing instinct
오늘 우리에게는 의미가 없는
It doesn't really mean much to us today






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.