Paroles et traduction Simon Dominic feat. The Black Skirts - Eh Hey
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
와
나를
못
잡아
먹어서
안달이고
Wah,
you
can't
handle
me
and
it's
driving
you
nuts,
니,
니,
진짜
내한테
왜
그라는데?
Babe,
babe,
why
are
you
so
obsessed
with
me?
아
나
진짜
Oh,
I
swear,
honey
어이,
어이,
어이,
어이
Hey,
hey,
hey,
hey
에헤이,
에헤이
Ehe-hey,
ehe-hey
에헤이,
에헤이,
whoo-ah
Ehe-hey,
ehe-hey,
whoo-ah
내는
마,
천사도
아니고,
악마도
아니여
I'm
not
an
angel
or
a
devil,
my
dear
내도
니랑
똑같은
인간으로
다녀
I'm
just
a
human
like
you,
walking
here
삶이라는
이
영화에
내는
그냥
단역
In
this
movie
called
life,
I'm
just
a
bit
player
말
그대로
내가
할
수
있는
건
딱
한가지여
Literally,
all
I
can
do
is
just
one
thing,
그저
살아가는
것.
나쁜
마음
안가져
Just
live
my
life,
no
evil
intentions
here
그래가
지금
내가
서있는
땅을
분양받았다이가
Yeah,
that's
why
I
got
this
land
I'm
standing
on
중간만
가도,
사는데
탈
없다고
Even
if
I
only
make
it
halfway,
it's
enough
to
survive
내는
역전을
꿈꾸는
그들과는
달라
I'm
different
from
those
who
dream
of
a
comeback
빨간
거
없고
시커먼
내
달력
봐라
Check
out
my
calendar,
no
red
days
in
sight
생일
같은
거
안
챙겨도
노
프라블럼이야
Don't
even
care
about
birthdays,
it's
no
problem
at
all
내
애마는
자전거다.
니
외제차
옆에
다
My
baby's
a
bicycle,
next
to
your
foreign
car
대나도
패배감
그딴
거
모른다
난
어깨
딱
Even
parked
side
by
side,
I
feel
no
sense
of
defeat,
shoulders
straight
그니까
잘
살아가는
내를
가만
놔
둬
So
let
me
live
my
life,
don't
bother
me
내
앞
날에
신경끄고
니
뒤나
봐라
쫌
Stop
caring
about
my
future
and
look
behind
you
for
a
bit
니는
내한테
말하지
"그건
너답지
않어"
You
tell
me,
"That's
not
like
you"
허이쿠?
그럼
도대체
내
다운게
뭔데?
Haiku?
Then
what
the
hell
is
my
style?
오
난
너무
위험한
걸
Oh,
I'm
so
dangerous
내
입에는
금을
칠하고
I
put
gold
in
my
mouth
언제나
난
keeping
it
low
Always
keeping
it
low
오
난
잃을
게
없는
걸
Oh,
I
have
nothing
to
lose
난
오늘도
숨을
아끼고
I'm
saving
my
breath
today
언제나
난
ready
to
go
Always
ready
to
go
결혼은
음
아직은
생각
안
해
Marriage,
hmm,
not
thinking
about
it
yet
우리
집
부엌에
보면,
여자가
좋아할만한
찻잔에
If
you
look
in
my
kitchen,
you'll
see
침대도
더블
사이즈다
아이가,
근데
난
됐다
Teacups
that
any
girl
would
love
자식한테
쫌
늙은
부모가
될지라도
상관안해
And
a
double-size
bed,
honey
마음의
준비가
변명이
되는
요즘에
But
I'm
good,
even
if
I'm
a
single
dad
난
꿈을
먼저
만질끼야.
홀애비
스멜?
I
don't
mind
being
an
old
father
to
my
kids
쫌
나면
어떻노?
이것도
좋아하는
사람이
있을끼라
In
these
times
when
mental
preparation
is
an
excuse
지금
내
싸랑의
휴양지는
비수기다
I'll
chase
my
dreams
first.
Mr.
Lonely
vibes?
연애를
하든
뭘
하든
차가운
시선따위는
됐습미더
Whether
in
love
or
whatever,
I'm
done
with
judgmental
stares
존중을
안해줄거면
저리
가이소!
알겠습니꺼?
If
you
won't
respect
me,
then
scram!
Got
it?
내는
잘난
놈들
사이에서
걍
잘
된
놈이
될끼고
I'll
just
be
a
successful
guy
among
the
cool
kids
내가
가진
자신감
하나는
절대
안
뺏기고
살아갈끼야
And
I'll
live
my
life
never
losing
this
confidence
I
have
한
치
앞도
모르겠는
세월의
변함에
In
times
of
uncertainty
내는
한
발
짝
물러서가
천천히
지켜보는게
편하데
I
prefer
to
take
a
step
back
and
watch
it
all
unfold
slowly
쌔빠지게
살아가는데
내는
마
스스럼없다
I'm
fearless
in
this
fast-paced
life
어리광
떨
때부터
난
거칠게
으르렁
컸다
I've
been
growling
fiercely
ever
since
I
started
acting
up
오
난
너무
위험한
걸
Oh,
I'm
so
dangerous
내
입에는
금을
칠하고
I
put
gold
in
my
mouth
언제나
난
keeping
it
low
Always
keeping
it
low
오
난
잃을
게
없는
걸
Oh,
I
have
nothing
to
lose
난
오늘도
숨을
아끼고
I'm
saving
my
breath
today
언제나
난
ready
to
go
Always
ready
to
go
있다이가
내
있다이가
마
I
got
it,
honey,
I
got
it
있다이가
낭만이
있다이가
사랑이
I
got
romance,
I
got
love
있다이가
내
있다이가
마
I
got
it,
honey,
I
got
it
올끼다이가
해뜰날
갈끼다이가
우쨌든간에
Tomorrow's
sunrise,
who
knows
있다이가
내
있다이가
마
I
got
it,
honey,
I
got
it
있다이가
강약이
있다이가
한방이
I
got
ups
and
downs,
I
got
a
punch
있다이가
내
있다이가
마
I
got
it,
honey,
I
got
it
올끼다이가
해뜰날
갈끼다이가
우쨌든간에
Tomorrow's
sunrise,
who
knows
Oh,
yeah,
look
at
you
이젠
나보다
더
컸다고
Oh,
yeah,
look
at
you,
now
taller
than
me
하지만
빨리
오르면
더
빨리
떨어져
yeah
But
the
faster
you
rise,
the
quicker
you
fall,
yeah
So
what,
look
at
me
나는
이걸로도
충분해
So
what,
look
at
me,
I'm
content
with
this
너라고
마지막까지
웃을
수
있을까
Can
you
laugh
all
the
way
to
the
end,
darling?
오
난
너무
위험한
걸
Oh,
I'm
so
dangerous
내
입에는
금을
칠하고
I
put
gold
in
my
mouth
언제나
난
keeping
it
low
Always
keeping
it
low
오
난
잃을
게
없는
걸
Oh,
I
have
nothing
to
lose
난
오늘도
숨을
아끼고
I'm
saving
my
breath
today
언제나
난
ready
to
go
Always
ready
to
go
있다이가
내
있다이가
마
I
got
it,
honey,
I
got
it
있다이가
낭만이
있다이가
사랑이
I
got
romance,
I
got
love
있다이가
내
있다이가
마
I
got
it,
honey,
I
got
it
올끼다이가
해뜰날
갈끼다이가
우쨌든간에
Tomorrow's
sunrise,
who
knows
있다이가
내
있다이가
마
I
got
it,
honey,
I
got
it
있다이가
강약이
있다이가
한방이
I
got
ups
and
downs,
I
got
a
punch
있다이가
내
있다이가
마
I
got
it,
honey,
I
got
it
올끼다이가
해뜰날
갈끼다이가
우쨌든간에
Tomorrow's
sunrise,
who
knows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.