Simon & Garfunkel - A Most Peculiar Man (Live at Memorial Auditorium, Burlington, VT - October 1968) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simon & Garfunkel - A Most Peculiar Man (Live at Memorial Auditorium, Burlington, VT - October 1968)




He was a most peculiar man
Он был очень странным человеком.
That's what Mrs. Reardon says, and she should know
Это то, что говорит Миссис Рирдон, и она должна знать.
She lived upstairs from him
Она жила наверху от него.
She said he was a most peculiar man
Она сказала, что он был самым необычным человеком.
He was a most peculiar man
Он был очень странным человеком.
He lived all alone within a house
Он жил в полном одиночестве в доме.
Within a room, within himself
Внутри комнаты, внутри себя.
A most peculiar man
Самый необычный человек.
He had no friends, he seldom spoke
У него не было друзей, он редко говорил.
And no one in turn ever spoke to him
И никто, в свою очередь, никогда не говорил с ним.
'Cause he wasn't friendly and he didn't care
Потому что он был не дружелюбен и ему было все равно.
And he wasn't like them
И он не был похож на них.
Oh, no, he was a most peculiar man
О, нет, он был очень необычным человеком.
He died last Saturday
Он умер в прошлую субботу.
He turned on the gas and he went to sleep
Он включил газ и пошел спать.
With the windows closed so he'd never wake up
С закрытыми окнами, чтобы он никогда не проснулся
To his silent world and his tiny room
В своем безмолвном мире и своей крошечной комнате.
And Mrs. Reardon says he has a brother somewhere
И миссис Рирдон говорит, что у него где-то есть брат.
Who should be notified soon
Кто должен быть уведомлен в ближайшее время?
And all the people said, "What a shame that he's dead
И все люди говорили: "Как жаль, что он мертв!
But wasn't he a most peculiar man?"
Но разве он не был самым необычным человеком?"





Writer(s): PAUL SIMON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.