Paroles et traduction Simon & Garfunkel - Benedictus (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
Sound
Of
Silence
Звук
Тишины
Hello
darkness,
my
old
friend,
Привет,
тьма,
мой
старый
друг,
I've
come
to
talk
with
you
again,
Я
пришел
снова
поговорить
с
тобой,
Because
a
vision
softly
creeping,
Потому
что
видение
тихо
подкрадывается,
Left
its
seeds
while
I
wos
sleeping,
Оставил
свои
семена,
пока
я
спал,
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
И
видение,
которое
было
заложено
в
моем
мозгу
Still
remains
Все
еще
остается
Within
the
sound
of
silence.
В
звуке
тишины.
In
resrless
dreams
I
walked
alone
В
беспросветных
снах
я
шел
один
Narrow
streets
of
cobblestone,
Узкие
улочки,
вымощенные
булыжником,
'Neath
the
halo
of
a
street
lamp,
Под
ореолом
уличного
фонаря,
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
Я
поднял
воротник
навстречу
холоду
и
сырости
When
my
eyes
were
stabbed
by
the
flash
of
Когда
мои
глаза
пронзила
вспышка
A
neon
light
Неоновый
свет
That
split
the
night
Это
раскололо
ночь
And
touched
the
sound
of
silence.
И
прикоснулся
к
звуку
тишины.
And
in
the
naked
light
I
saw
И
в
голом
свете
я
увидел
Ten
thousand
people,
maybe
more.
Десять
тысяч
человек,
может
быть,
больше.
People
talking
without
speaking,
Люди
говорят,
не
говоря
ни
слова,
People
hearing
without
listening,
Люди
слушают,
не
слушая,
People
writing
songs
that
voices
never
share
Люди
пишут
песни,
которые
никогда
не
разделяют
голоса
And
no
one
deared
И
никто
не
осмеливался
Disturb
the
sound
of
silence.
Нарушить
звук
тишины.
'Fools'
said
I,'You
do
not
know
"Глупцы,
- сказал
я,
- вы
не
знаете
Silence
like
a
cancer
grows.
Тишина
разрастается,
как
раковая
опухоль.
Hear
my
words
that
I
might
teach
you,
Услышь
мои
слова,
чтобы
я
мог
научить
тебя,
Take
my
arms
that
I
might
reach
you.'
Возьми
меня
за
руки,
чтобы
я
мог
дотянуться
до
тебя".
But
my
words
like
silent
raindrops
fell,
Но
мои
слова
падали,
как
тихие
капли
дождя.,
And
echoed
И
отозвался
эхом
In
the
wells
of
silence
В
колодцах
тишины
And
the
people
bowed
and
prayed
И
люди
кланялись
и
молились
To
the
neon
god
they
made.
К
неоновому
богу,
которого
они
создали.
And
the
sign
flashed
out
its
warning,
И
вывеска
высветила
свое
предупреждение,
In
the
words
that
it
was
forming.
В
словах,
которые
он
формировал.
And
the
signs
said,
The
words
of
the
prophets
И
говорили
знамения,
слова
пророков
Are
written
on
the
subway
walls
Написаны
на
стенах
метро
And
tenement
halls.
И
многоквартирные
дома.
And
whisper'd
in
the
sounds
of
silence.
И
шептал
в
звуках
тишины.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): BY P. SIMON, A. GARFUNKEL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.