Simon & Garfunkel - Fakin' It - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simon & Garfunkel - Fakin' It




When she goes, she's gone
Когда она уходит, ее больше нет
If she stays, she stays here
Если она останется, то останется здесь
The girl does what she wants to do
Девушка делает то, что она хочет делать
She knows what she wants to do
Она знает, что хочет делать
And I know I'm fakin' it
И я знаю, что притворяюсь.
I'm not really makin' it
На самом деле я этого не делаю
I'm such a dubious soul
Я такая сомнительная душа
And a walk in the garden wears me down
И прогулка по саду изматывает меня
Tangled in the fallen vines
Запутавшись в опавших виноградных лозах
Pickin' up the punchlines
Подхватываю кульминационные моменты
I've just been fakin' it
Я просто притворялся.
Not really makin' it
На самом деле я этого не делаю
No, no, no, no
Нет, нет, нет, нет
Is there any danger?
Есть ли какая-нибудь опасность?
No, no, not really
Нет, нет, не совсем
Just lean on me
Просто обопрись на меня
Takin' time to treat your friendly neighbors honestly
Тратишь время на то, чтобы честно относиться к своим дружелюбным соседям
I've just been fakin' it, fakin' it
Я просто притворялся, притворялся
Not really makin' it
На самом деле я этого не делаю
This feeling of fakin' it
Это чувство притворства
I still haven't shaken it
Я все еще не стряхнул его
Prior to this lifetime I surely was a tailor
До этой жизни я наверняка был портным
Look at me
Посмотри на меня
Good morning, Mr. Leech, have you had a busy day?
Доброе утро, мистер Лич, у вас был напряженный день?
I own the tailor's face and hands
Мне принадлежат лицо и руки портного
I am the tailor's face and hands
Я - лицо и руки портного
I know I'm fakin' it, fakin' it
Я знаю, что притворяюсь, притворяюсь
I'm not really makin' it
На самом деле я этого не делаю
This feeling of fakin' it
Это чувство притворства
I still haven't shaken it, shaken it
Я все еще не встряхнул его, не встряхнул
I know I'm fakin' it
Я знаю, что притворяюсь
I'm not really makin' it
На самом деле я этого не делаю





Writer(s): PAUL SIMON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.