Simon & Garfunkel - Play Me a Sad Song - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simon & Garfunkel - Play Me a Sad Song




Play Me a Sad Song
Сыграй мне грустную песню
Saturday night and I'm all alone
Субботний вечер, и я совсем один
Don't have a date, I'm just sittin' home
Нет свидания, просто сижу дома
The radio's playin' the tap tunes tonight
По радио сегодня вечером играют танцевальные мелодии
Play me a sad song (oh yes)
Сыграй мне грустную песню (о, да)
Please mister deejay (yes)
Пожалуйста, мистер диджей (да)
Play me a sad song tonight (ooh-ooh)
Сыграй мне грустную песню сегодня вечером (у-у)
Don't you think I wanna go where other kids go
Разве ты не думаешь, что я хочу ходить туда, куда ходят другие ребята?
Don't you know I wanna do what other kids do
Разве ты не знаешь, что я хочу делать то, что делают другие ребята?
I've got nobody to hold me tight (ooh yes)
Мне некого крепко обнять (о, да)
Play me a sad song (oh yes)
Сыграй мне грустную песню (о, да)
Please mister deejay (yes)
Пожалуйста, мистер диджей (да)
Play me a sad song tonight
Сыграй мне грустную песню сегодня вечером
Don't wanna hear a lullaby
Не хочу слышать колыбельную
I can't sleep, I just sit and cry
Я не могу уснуть, я просто сижу и плачу
Play me a sad song, a song of love
Сыграй мне грустную песню, песню о любви
'Cause that's all that I'm thinking of
Потому что это все, о чем я думаю
Sittin' here cryin' won't get me the girl
Сидеть здесь и плакать это не поможет мне завоевать девушку
I bet I'm the loneliest boy in the world
Держу пари, я самый одинокий парень в мире
Oh what's the use, guess I'll turn off the light (ooh yes)
Ах, какой в этом смысл, наверное, я выключу свет (о, да)
Play me a sad song (oh yes)
Сыграй мне грустную песню (о, да)
Please mister deejay (yes)
Пожалуйста, мистер диджей (да)
Play me a sad song (oh yes)
Сыграй мне грустную песню (о, да)
I feel so lonely (yes)
Мне так одиноко (да)
Please mister deejay (oh yes)
Пожалуйста, мистер диджей (о, да)
Play me a sad song (yes)
Сыграй мне грустную песню (да)





Writer(s): PAUL SIMON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.