Paroles et traduction Simon & Garfunkel - Rose of Aberdeen
I'm
a
rambler;
I'm
a
gambler
Я
бродяга,
я
игрок.
I'm
a
long
way
from
my
home
Я
далеко
от
своего
дома
If
you
people
don't
like
me
Если
я
вам,
люди,
не
нравлюсь
I
can
make
out
on
my
own
Я
могу
разобраться
сама
'Cause
it's
dark
and
it's
raining
Потому
что
темно
и
идет
дождь.
And
the
moon
gives
no
light
И
луна
не
дает
никакого
света
And
my
pony
can
hardly
travel
А
мой
пони
с
трудом
передвигается
On
this
darkened
road
at
night
На
этой
темной
дороге
ночью
You
know,
once
I
had
a
true
love
Знаешь,
когда-то
у
меня
была
настоящая
любовь.
Lord,
her
age
was
just
sixteen
Господи,
ей
было
всего
шестнадцать
She
was
the
flower
of
Belloton
Она
была
цветком
Беллотона
And
the
rose
of
Aberdeen
И
роза
Абердина
But
her
parents
did
not
like
me
Но
я
не
нравился
ее
родителям
And
now
she
feels
much
the
same
И
теперь
она
чувствует
то
же
самое
If
I'm
written
in
your
diary
Если
я
буду
записан
в
твоем
дневнике
Well,
blot
out
my
name
Что
ж,
вычеркни
мое
имя.
'Cause
there's
changes
in
the
ocean
Потому
что
в
океане
происходят
перемены.
And
there's
changes
in
the
sea
И
в
море
происходят
перемены
And
there's
changes
in
my
own
true
love
И
в
моей
собственной
истинной
любви
происходят
перемены
But
there
ain't
no
change
in
me
Но
во
мне
ничего
не
изменилось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Paul Simon, Arthur Garfunkel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.