Simon & Garfunkel - Rose of Aberdeen - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simon & Garfunkel - Rose of Aberdeen




Rose of Aberdeen
Роза Абердина
I'm a rambler; I'm a gambler
Я бродяга, я игрок,
I'm a long way from my home
Я далеко от дома.
If you people don't like me
Если я вам не нравлюсь,
I can make out on my own
Я и сам проживу.
'Cause it's dark and it's raining
Потому что темно, идёт дождь,
And the moon gives no light
И луна не светит,
And my pony can hardly travel
И мой пони едва может идти
On this darkened road at night
По этой тёмной дороге ночью.
You know, once I had a true love
Знаешь, когда-то у меня была любимая,
Lord, her age was just sixteen
Господи, ей было всего шестнадцать.
She was the flower of Belloton
Она была цветком Беллотона
And the rose of Aberdeen
И розой Абердина.
But her parents did not like me
Но её родители не жаловали меня,
And now she feels much the same
И теперь она чувствует то же самое.
If I'm written in your diary
Если я записан в твоём дневнике,
Well, blot out my name
Что ж, вычеркни моё имя.
'Cause there's changes in the ocean
Ведь перемены бывают в океане,
And there's changes in the sea
И перемены бывают в море,
And there's changes in my own true love
И перемены бывают в моей любимой,
But there ain't no change in me
Но во мне нет перемен.





Writer(s): Dp, Paul Simon, Arthur Garfunkel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.