Simon & Garfunkel - Save the Live of My Child - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simon & Garfunkel - Save the Live of My Child




Save the Live of My Child
Спасите жизнь моего ребенка
A boy sat on the ledge
Мальчик сидел на краю,
And old man who had fainted was revived
Пожилой мужчина, потерявший сознание, был приведен в чувство
(He′s all right)
(Он в порядке)
And everyone agreed 'twould be a miracle indeed
И все согласились, что это будет настоящее чудо,
If the boy survived
Если мальчик выживет.
"Save the life of my child!"
"Спасите жизнь моего ребенка!"
Cried the desperate mother
Кричала отчаявшаяся мать.
The woman from the supermarket
Женщина из супермаркета
Ran to call the cops
Побежала звонить в полицию.
"He must be high on something, " someone said
"Должно быть, он под чем-то", - сказал кто-то.
Thought it never made the New York Times
Эта история не попала в New York Times,
In the Daily News the caption read
В Daily News заголовок гласил:
"Save the life of my child!"
"Спасите жизнь моего ребенка!"
Cried the desperate mother
Кричала отчаявшаяся мать.
(Hello, darkness, my old friend,
(Здравствуй, тьма, мой старый друг,
I′ve come to talk with you again.)
Я снова пришел поговорить с тобой.)
A patrol car passing by
Проезжавшая мимо патрульная машина
Halted to a stop
Остановилась.
Said officer MacDougal in dismay
Сказал офицер Макдугал в смятении:
"The force can't do a decent job
"Полиция не может нормально работать,
'Cause the kids got no respect
Потому что у детей нет никакого уважения
For the law today" (and blah blah blah)
К закону сегодня" бла-бла-бла).
"Save the life of my child!"
"Спасите жизнь моего ребенка!"
Cried the desperate mother
Кричала отчаявшаяся мать.
"Oh, what′s becoming of the children?"
"О, что же станет с детьми?"
People asking each other
Спрашивали люди друг друга.
When darkness fell, excitement kissed the crowd
Когда стемнело, толпу охватило возбуждение,
And it made them wild
И это сделало их безумными.
In an atmosphere of freaky holiday
В атмосфере странного праздника,
When the spotlight hit the boy
Когда луч прожектора упал на мальчика,
The crowd began to cheer
Толпа начала ликовать.
He flew away
Он улетел.
"Oh my Grace, I got no hiding place"
"О, Боже мой, мне негде спрятаться."
"Oh my Grace, I got no hiding place"
"О, Боже мой, мне негде спрятаться."





Writer(s): PAUL SIMON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.