Paroles et traduction Simon & Garfunkel - Scarborough Fair - Live Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Scarborough Fair - Live Album Version
Ярмарка в Скарборо - Живая Альбомная Версия
Are
you
going
to
Scarborough
Fair
Отправляешься
ли
ты
на
ярмарку
в
Скарборо,
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян?
Remember
me
to
one
who
lives
there
Передай
привет
той,
что
живет
там,
She
once
was
a
true
love
of
mine
Когда-то
она
была
моей
возлюбленной,
Tell
her
to
make
me
a
cambric
shirt
(deep
forest
green)
Попроси
ее
сшить
мне
рубашку
из
тонкого
батиста
(глубокого
лесного
зеленого
цвета),
Parsley
sage
rosemary
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
Without
no
seams
nor
needle
work
Без
швов
и
вышивки
(blankets
and
bedclothes
the
child
of
the
mountain)
(одеяла
и
постельное
белье
ребенок
горы)
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
она
станет
моей
возлюбленной
(sleeps
unaware
of
the
clarion
call)
(спит
не
подозревая
о
призыве
горна)
Tell
her
to
find
me
an
acre
of
land
(a
sprinkling
of
leaves)
Попроси
ее
найти
мне
акр
земли
(горсть
листьев)
Parsley,
sage,
Петрушка,
шалфей,
Rosemary
and
thyme
(washes
the
grave
with
silvery
tears)
Розмарин
и
тимьян
(омывают
могилу
серебряными
слезами)
Between
the
salt
water
and
the
sea
Между
соленой
водой
и
морским
Strand
(A
soldier
cleans
and
polishes
a
gun)
Побережьем
(солдат
чистит
и
полирует
ружье)
She'll
be
a
true
love
of
mine
Она
станет
моей
возлюбленной
Tell
her
to
reap
it
with
a
sickle
of
Попроси
ее
срезать
траву
серпом
из
Leather
(War
bellows
blazing
in
scarlet
battalions)
Кожи
(война
ревет
пылающими
багровыми
батальонами)
Parsley
sage
rosemary
and
thyme
(General
order
their
soldiers
to
kill)
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
(генералы
приказывают
своим
солдатам
убивать)
And
gather
it
all
in
a
bunch
of
heather
(And
И
собрать
все
в
пучок
вереска
(и
To
fight
for
a
cause
they've
long
ago
forgotten)
Сражаться
за
то,
о
чем
они
давно
забыли)
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
она
станет
моей
возлюбленной
Are
you
going
to
Scarborough
Fair
Отправляешься
ли
ты
на
ярмарку
в
Скарборо,
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян?
Remember
me
to
one
who
lives
there
Передай
привет
той,
что
живет
там,
She
once
was
a
true
love
of
mine
Когда-то
она
была
моей
возлюбленной,
Are
you
going
to
Scarborough
Fair
Отправляешься
ли
ты
на
ярмарку
в
Скарборо,
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян?
Remember
me
to
one
who
lives
there
Передай
привет
той,
что
живет
там,
She
once
was
a
true
love
of
mine
Когда-то
она
была
моей
возлюбленной,
Tell
her
to
make
me
a
cambric
shirt
(deep
forest
green)
Попроси
ее
сшить
мне
рубашку
из
тонкого
батиста
(глубокого
лесного
зеленого
цвета),
Parsley
sage
rosemary
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян,
Without
no
seams
nor
needle
work
Без
швов
и
вышивки
(blankets
and
bedclothes
the
child
of
the
mountain)
(одеяла
и
постельное
белье
ребенок
горы)
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
она
станет
моей
возлюбленной
(sleeps
unaware
of
the
clarion
call)
(спит
не
подозревая
о
призыве
горна)
Tell
her
to
find
me
an
acre
of
land
(a
sprinkling
of
leaves)
Попроси
ее
найти
мне
акр
земли
(горсть
листьев)
Parsley,
sage,
Петрушка,
шалфей,
Rosemary
and
thyme
(washes
the
grave
with
silvery
tears)
Розмарин
и
тимьян
(омывают
могилу
серебряными
слезами)
Between
the
salt
water
and
the
sea
Между
соленой
водой
и
морским
Strand
(A
soldier
cleans
and
polishes
a
gun)
Побережьем
(солдат
чистит
и
полирует
ружье)
She'll
be
a
true
love
of
mine
Она
станет
моей
возлюбленной
Tell
her
to
reap
it
with
a
sickle
of
Попроси
ее
срезать
траву
серпом
из
Leather
(War
bellows
blazing
in
scarlet
battalions)
Кожи
(война
ревет
пылающими
багровыми
батальонами)
Parsley
sage
rosemary
and
thyme
(General
order
their
soldiers
to
kill)
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян
(генералы
приказывают
своим
солдатам
убивать)
And
gather
it
all
in
a
bunch
of
heather
(And
И
собрать
все
в
пучок
вереска
(и
To
fight
for
a
cause
they've
long
ago
forgotten)
Сражаться
за
то,
о
чем
они
давно
забыли)
Then
she'll
be
a
true
love
of
mine
Тогда
она
станет
моей
возлюбленной
Are
you
going
to
Scarborough
Fair
Отправляешься
ли
ты
на
ярмарку
в
Скарборо,
Parsley,
sage,
rosemary
and
thyme
Петрушка,
шалфей,
розмарин
и
тимьян?
Remember
me
to
one
who
lives
there
Передай
привет
той,
что
живет
там,
She
once
was
a
true
love
of
mine
Когда-то
она
была
моей
возлюбленной,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): - DP, FRANK PETERSON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.