Paroles et traduction Simon & Garfunkel - The Boxer - Live Album Version
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Boxer - Live Album Version
Боксёр - Концертная версия
I
am
just
a
poor
boy
Я
всего
лишь
бедный
парень,
Though
my
story's
seldom
told
Хоть
мою
историю
редко
рассказывают.
I
have
squandered
my
resistance
Я
растратил
всё
своё
сопротивление
For
a
pocketful
of
mumbles
За
горстку
жалких
обещаний.
Such
are
promises
Такие
вот
обещания
—
All
lies
and
jest
Всё
ложь
и
насмешка.
Still,
a
man
hears
what
he
wants
to
hear
Всё
же,
мужчина
слышит
то,
что
хочет
услышать,
And
disregards
the
rest
И
пренебрегает
остальным.
Mm-mm-mm-mm-mm-mm
Ммм-ммм-ммм-ммм-ммм
Mm-mm-mm-mm-mm
Ммм-ммм-ммм-ммм
When
I
left
my
home
and
my
family
Когда
я
покинул
свой
дом
и
свою
семью,
I
was
no
more
than
a
boy
Я
был
не
более
чем
мальчишкой.
In
the
company
of
strangers
В
компании
незнакомцев,
In
the
quiet
of
the
railway
station
В
тишине
железнодорожного
вокзала,
Running
scared
В
страхе
убегал.
Laying
low,
seeking
out
the
poorer
quarters
Прятался,
искал
бедные
кварталы,
Where
the
ragged
people
go
Куда
идут
оборванные
люди,
Looking
for
the
places
only
they
would
know
Искал
места,
которые
знали
только
они.
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie,
lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Asking
only
workman's
wages
Прося
лишь
рабочую
зарплату,
I
come
looking
for
a
job
Я
пришёл
в
поисках
работы.
But
I
get
no
offers
Но
я
не
получаю
предложений,
Just
a
come-on
from
the
whores
on
Seventh
Avenue
Только
заигрывания
от
шлюх
на
Седьмой
авеню.
I
do
declare,
there
were
times
when
I
was
so
lonesome
Клянусь,
были
времена,
когда
я
был
так
одинок,
I
took
some
comfort
there
Что
находил
там
утешение.
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie,
lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Then
I'm
laying
out
my
winter
clothes
Затем
я
раскладываю
свою
зимнюю
одежду
And
wishing
I
was
gone
И
мечтаю
уйти.
Where
the
New
York
City
winters
aren't
bleeding
me
Туда,
где
зимы
Нью-Йорка
не
истощают
меня,
Leading
me
Не
ведут
меня...
In
the
clearing
stands
a
boxer
На
поляне
стоит
боксёр,
And
a
fighter
by
his
trade
Боец
по
профессии.
And
he
carries
the
reminders
И
он
носит
напоминания
Of
every
glove
that
laid
him
down
О
каждой
перчатке,
что
сбивала
его
с
ног
And
cut
him
till
he
cried
out
И
била
его,
пока
он
не
закричал
In
his
anger
and
his
shame
В
гневе
и
стыде:
"I
am
leaving,
I
am
leaving"
"Я
ухожу,
я
ухожу!"
But
the
fighter
still
remains
Но
боец
всё
ещё
остаётся.
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie,
lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie,
lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie,
lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie,
lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie,
lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie,
lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie,
lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля
Lie-la-lie-lie-lie-lie-lie,
lie-lie-lie-lie-lie
Ля-ля-ля-ля-ля-ля-ля,
ля-ля-ля-ля-ля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Edmund John Simons, Thomas Owen Mostyn Rowlands, Timothy Allan Burgess
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.