Simon & Garfunkel - The Boxer (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simon & Garfunkel - The Boxer (Live)




I am just a poor boy
Я просто бедный мальчик.
Though my story's seldom told
Хотя мою историю редко рассказывают.
I have squandered my resistance
Я растратил свое сопротивление.
For a pocketful of mumbles
За Карман, полный мямлей.
Such are promises
Таковы обещания.
All lies and jest
Сплошная ложь и шутки.
Still, a man hears what he wants to hear
Тем не менее, человек слышит то, что хочет услышать,
And disregards the rest
и игнорирует остальное.
When I left my home and my family
Когда я покинул свой дом и свою семью
I was no more than a boy
Я был всего лишь мальчишкой.
In the company of strangers
В компании незнакомцев.
In the quiet of the railway station
В тишине вокзала.
Running scared
Убегаю в страхе
Laying low, seeking out the poorer quarters
Залег на дно, ища более бедные кварталы.
Where the ragged people go
Куда идут оборванцы
Looking for the places only they would know
Ищу места, о которых знают только они.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Asking only workman's wages
Спрашиваю только зарплату рабочего.
I come looking for a job
Я пришел сюда в поисках работы.
But I get no offers
Но я не получаю предложений.
Just a come-on from the whores on Seventh Avenue
Всего лишь сообщение от шлюх с Седьмой Авеню.
I do declare, there were times when I was so lonesome
Признаюсь, были времена, когда мне было так одиноко.
I took some comfort there
Я нашел там утешение.
La-la-la-la-la-la-la
Ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла
Now the years are rolling by me
Теперь годы проходят мимо меня.
They are rocking evenly
Они раскачиваются ровно.
And I am older than I once was
И я старше, чем был когда-то.
And younger than I'll be
И моложе, чем я буду,
But that's not unusual
но в этом нет ничего необычного.
No, it isn't strange
Нет, в этом нет ничего странного.
After changes upon changes
После перемен за переменами
We are more or less the same
Мы более или менее похожи.
After changes we are
После перемен мы ...
More or less the same
Более или менее одно и то же
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Then I'm laying out my winter clothes
Затем я раскладываю свою зимнюю одежду.
Wishing I was gone
Хотел бы я уйти
Going home
Иду домой
Where the New York City winters aren't bleeding me
Туда, где нью-йоркские зимы не кровоточат,
Leading me
не ведут меня.
To going home
К возвращению домой
In the clearing stands a boxer
На поляне стоит боксер.
And a fighter by his trade
И боец по профессии.
And he carries the reminders
И он несет напоминания.
Of every glove that laid him down
О каждой перчатке, которая уложила его.
And cut him till he cried out
И резал его, пока он не закричал.
In his anger and his shame
В гневе и стыде.
"I am leaving, I am leaving"
ухожу, я ухожу".
But the fighter still remains, he's still remains
Но боец все еще остается, он все еще остается.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Lie la lie, lie la lie la lie la lie, la la lie la lie
Ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь, ложь-Ла-ложь.
Thank you, good night
Спасибо, Спокойной ночи.
Thank you, thanks
Спасибо, спасибо.





Writer(s): EDMUND JOHN SIMONS, THOMAS OWEN MOSTYN ROWLANDS, TIMOTHY ALLAN BURGESS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.