Simon & Garfunkel - The Sound of Silence (Alternate Version) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simon & Garfunkel - The Sound of Silence (Alternate Version)




The Sound of Silence (Alternate Version)
Звук тишины (альтернативная версия)
Hello darkness, my old friend
Привет, тьма, моя старая подруга
I've come to talk with you again
Я пришел снова поговорить с тобой
Because a vision softly creeping
Потому что мягко прокрадывающееся видение
Left it's seeds while I was sleeping
Оставило свои семена, пока я спал
And the vision that was planted
И видение, что было посажено
In my brain still remains
В моем мозгу все еще остается
Within the sound of silence
В звуке тишины
In restless dreams I walked alone
В беспокойных снах я шел один
Narrow streets of cobblestone
Узкими улицами из булыжника
'Neath the halo of a street lamp
Под светом уличного фонаря
I turned my collar to the cold and damp
Я прижал воротник к холоду и влажности
When my eyes were stabbed by the flash of
Когда мои глаза были пронзены вспышкой
A neon light that split the night
Неонового света, разрезающего ночь
And touched the sound of silence
И коснувшегося звука тишины
And in the naked light I saw
И в нагом свете я видел
Ten thousand people, maybe more
Десять тысяч людей, может быть, больше
People talking without speaking
Люди разговаривают, не высказываясь
People hearing without listening
Люди слушают, не слыша
People writing songs that voices never share and no one dared
Люди пишут песни, которые голоса никогда не делятся и никто не осмеливается
Disturb the sound of silence
Нарушить звук тишины
Fools said I, you do not know
Глупцы, сказал я, вы не знаете
Silence like a cancer grows
Тишина растет как рак
Hear my words that I might teach you
Слушай мои слова, чтобы я мог научить тебя
Take my arms that I might reach you
Возьми мои руки, чтобы я мог дотянуться до тебя
But my words like silent raindrops fell
Но мои слова упали как тихие капли дождя
And echoed in the wells of silence
И отзовутся в колодцах тишины
And the people bowed and prayed
И люди склонились и молились
To the neon God they made
Неоновому Богу, которого они создали
And the sign flashed out it's warning
И знак мигнул своим предупреждением
In the words that it was forming
В словах, которые он формировал
And the signs said, 'The words of the prophets
И знаки говорят: 'Слова пророков
Are written on the subway walls and tenement halls'
Написаны на стенах метро и стенах общежитий'
And whispered in the sounds of silence
И шептались в звуках тишины





Writer(s): GORDON JENKINS, NAT SIMON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.