Paroles et traduction Simon & Garfunkel - The Sounds of Silence (Acoustic Version)
The Sounds of Silence (Acoustic Version)
Звуки тишины (Акустическая версия)
Hello,
darkness,
my
old
friend
Здравствуй,
тьма,
мой
старый
друг,
I've
come
to
talk
with
you
again
Я
снова
пришел
поговорить
с
тобой,
Because
a
vision
softly
creeping
Потому
что
видение,
тихо
закрадывающееся,
Left
its
seeds
while
I
was
sleeping
Оставило
свои
семена,
пока
я
спал,
And
the
vision
that
was
planted
in
my
brain
И
видение,
что
было
засеяно
в
моем
мозгу,
Still
remains
Все
еще
остается,
Within
the
sound
of
silence
В
звуках
тишины.
In
restless
dreams
I
walked
alone
В
беспокойных
снах
я
шел
один,
Narrow
streets
of
cobblestone
По
узким
улицам
из
булыжника,
'Neath
the
halo
of
a
street
lamp
Под
светом
уличного
фонаря,
I
turned
my
collar
to
the
cold
and
damp
Я
поднял
воротник
от
холода
и
сырости,
When
my
eyes
were
stabbed
by
the
flash
of
a
neon
light
Когда
мои
глаза
были
пронзены
вспышкой
неонового
света,
That
split
the
night
Который
разрезал
ночь,
And
touched
the
sound
of
silence
И
коснулся
звуков
тишины.
And
in
the
naked
light
I
saw
И
в
голом
свете
я
увидел
Ten
thousand
people,
maybe
more
Десять
тысяч
людей,
может
быть,
больше.
People
talking
without
speaking
Люди
разговаривают,
не
произнося
слов,
People
hearing
without
listening
Люди
слушают,
не
слыша,
People
writing
songs
that
voices
never
share
Люди
пишут
песни,
которые
голоса
никогда
не
делят,
And
no
one
dared
И
никто
не
осмеливался
Disturb
the
sound
of
silence
Нарушать
звуки
тишины.
"Fools",
said
I,
"You
do
not
know
"Глупцы",
- сказал
я,
- "Вы
не
знаете,
Silence
like
a
cancer
grows
Тишина
растет
как
рак.
Hear
my
words
that
I
might
teach
you
Слушайте
мои
слова,
чтобы
я
мог
научить
вас,
Take
my
arms
that
I
might
reach
you"
Возьмите
мои
руки,
чтобы
я
мог
достичь
вас"
But
my
words
like
silent
raindrops
fell
Но
мои
слова
падали
как
тихие
капли
дождя,
And
echoed
in
the
wells
of
silence
И
отзывались
в
колодцах
тишины.
And
the
people
bowed
and
prayed
И
люди
кланялись
и
молились
To
the
neon
god
they
made
Неоновому
богу,
которого
они
создали,
And
the
sign
flashed
out
its
warning
И
знак
молниеносно
выдал
свое
предупреждение,
In
the
words
that
it
was
forming
В
словах,
которые
он
формировал,
And
the
sign
said
И
знак
сказал:
"The
words
of
the
prophets
are
written
on
the
subway
walls
"Слова
пророков
написаны
на
стенах
метро,
And
tenement
halls
И
в
домах
общежитий,
And
whispered
in
the
sound
of
silence"
И
шепчутся
в
звуках
тишины."
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PAUL SIMON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.