Simon Grossmann - Brisita de Fe - traduction des paroles en allemand

Brisita de Fe - Simon Grossmanntraduction en allemand




Brisita de Fe
Hauch des Glaubens
Regálame paz
Schenk mir Frieden
Te lo juro que te la devuelvo
Ich schwör's dir, ich geb' ihn dir zurück
Regálame calma
Schenk mir Ruhe
Te prometo que te la regreso
Ich versprech' dir, ich geb' sie dir zurück
Encontre el camino, son tus huellas son tus manos, te lo juro
Ich fand den Weg, es sind deine Spuren, deine Hände, ich schwör's dir
Encontre la salvación
Ich fand die Erlösung
Tus palabras, es tu boca
Deine Worte, es ist dein Mund
Te lo juro
Ich schwör's dir
Brisita de fe, árbol de esperanza
Hauch des Glaubens, Baum der Hoffnung
No te vayas, no te vayas
Geh nicht weg, geh nicht weg
Ya me acostumbré a estar en tu sombra
Ich hab mich schon daran gewöhnt, in deinem Schatten zu sein
Que me guarda, que me guarda
Der mich beschützt, der mich beschützt
Ya no más correr, ya llegué a la orilla
Nicht mehr rennen, ich bin schon am Ufer angekommen
De tu playa, de tu playa
An deinem Strand, an deinem Strand
Dame tu futuro
Gib mir deine Zukunft
Te lo pago con el mío, y con mi nombre
Ich bezahle sie mit meiner und mit meinem Namen
Llévate mi orgullo
Nimm meinen Stolz
Lo disuelves en el agua y se hace nada
Du löst ihn im Wasser auf und er wird zu nichts
Brisita de fe, árbol de esperanza
Hauch des Glaubens, Baum der Hoffnung
No te vayas, no te vayas
Geh nicht weg, geh nicht weg
Ya me acostumbré a estar en tu sombra
Ich hab mich schon daran gewöhnt, in deinem Schatten zu sein
Que me guarda, que me guarda
Der mich beschützt, der mich beschützt
Ya no más correr, ya llegué a la orilla
Nicht mehr rennen, ich bin schon am Ufer angekommen
De tu playa, de tu playa
An deinem Strand, an deinem Strand
Soy palma de tu brisa
Ich bin die Palme deiner Brise
Soy palma que en la arena se cayó
Ich bin die Palme, die im Sand umfiel
Soy palma que acaricias
Ich bin die Palme, die du streichelst
Soy palma que en las olas regresó
Ich bin die Palme, die in den Wellen zurückkehrte
Brisita de fe, árbol de esperanza
Hauch des Glaubens, Baum der Hoffnung
No te vayas, no te vayas
Geh nicht weg, geh nicht weg
Ya me acostumbré a estar en tu sombra
Ich hab mich schon daran gewöhnt, in deinem Schatten zu sein
Que me guarda
Der mich beschützt
Ya no más correr
Nicht mehr rennen
Ya llegué a la orilla de tu playa
Ich bin schon am Ufer deines Strandes angekommen





Writer(s): Simon Grossmann


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.