Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der
var
engang
en
dreng,
der
fik
nogen
på
hovedet
Es
war
einmal
ein
Junge,
der
bekam
eins
auf
den
Kopf
I
stroboskopernes
lys,
i
den
by
hvor
han
boede
Im
Licht
der
Stroboskope,
in
der
Stadt,
in
der
er
wohnte
En
stor
pupil
og
et
kvælertag,
mens
alle
var
helt
sendt
afsted
Eine
große
Pupille
und
ein
Würgegriff,
während
alle
völlig
weggetreten
waren
Og
der
var
ikk'
nogen
grund,
og
der
var
ikk'
noget
blod
Und
es
gab
keinen
Grund,
und
es
gab
kein
Blut
Drengen
gik
hjem
til
sin
far
og
sagde:
"Hva'
ska'
jeg
gøre?"
Der
Junge
ging
heim
zu
seinem
Vater
und
sagte:
"Was
soll
ich
tun?"
Faren
sagde:
"Så'n
ka'
det
gå,
når
man
får
ring
i
sit
øre"
Der
Vater
sagte:
"So
kann
es
gehen,
wenn
man
sich
einen
Ring
ins
Ohr
stechen
lässt"
Og
byen
var
ikk'
længer'
en
legeplads,
og
hulen
ikk'
længer'
så
stor
Und
die
Stadt
war
nicht
mehr
länger
ein
Spielplatz,
und
die
Höhle
nicht
mehr
so
groß
Så
drengen
fandt
sig
en
hammer
for
at
byg'
noget
større
Also
besorgte
sich
der
Junge
einen
Hammer,
um
etwas
Größeres
zu
bauen
Hele
mit
liv
har
jeg
gået
og
slået
dig
ihjel
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
dich
totgeschlagen
Hele
mit
liv
har
jeg
gået
og
slået
dig
ihjel
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
dich
totgeschlagen
Og
drengen
nærmed'
sig
manden
med
et
stille:
"Hva'
så?"
Und
der
Junge
näherte
sich
dem
Mann
mit
einem
leisen:
"Was
ist
los?"
Og
manden
leved'
sit
liv
med
et
kæmpe
Und
der
Mann
lebte
sein
Leben
mit
einem
riesigen
Hvorfor
sku'
jeg
ha'
mit
fjæs
punkteret?
Warum
musste
ich
mein
Gesicht
zerstören
lassen?
Hvorfor,
var
det
noget,
jeg
sagde?
Warum,
habe
ich
etwas
gesagt?
Men
der
kom
ikk'
noget
svar,
så'n
er
det
bare,
ikk'å?
Aber
es
kam
keine
Antwort,
so
ist
das
eben,
nicht
wahr?
Hele
mit
liv
har
jeg
gået
og
slået
dig
ihjel
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
dich
totgeschlagen
Hele
mit
liv
har
jeg
gået
og
slået
dig
ihjel
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
dich
totgeschlagen
Hele
mit
liv
har
jeg
gået
og
slået
dig
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
dich
geschlagen
Hele
mit
liv
og
det
har
slået
mig
Mein
ganzes
Leben
und
es
hat
mich
geschlagen
Det
sku'
du
ikk'
ha'
gjort
Das
hättest
du
nicht
tun
sollen
Tror
du,
du
ka'
slå
mig
ihjel?
Glaubst
du,
du
kannst
mich
totschlagen?
Tror
du,
du
ka'
slå
mig
ihjel?
Glaubst
du,
du
kannst
mich
totschlagen?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Kvamm
Album
Vandmand
date de sortie
27-01-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.