Paroles et traduction Simon Moholt feat. Adelheid & Emly - Klinkekuler
Han
har
samlet
hver
klinkekule
han
finner
Он
собрал
все
найденные
шарики.
I
sitt
stille
hus
mens
verden
spinner
(og
spinner)
В
его
тихом
доме,
пока
мир
вращается
(и
вращается).
Har
han
samlet
hver
klinkekule
han
finner
Он
собрал
все
найденные
шарики
Og
elsket
dem
om
de
er
uklar
eller
skinner
И
любила
их,
неважно,
пушистые
они
или
блестящие.
Han
har
ikke
mye
å
miste
bare
en
kule
i
hans
lomme
Ему
нечего
терять,
только
пуля
в
кармане.
Og
en
veldig
tung
kiste
på
soverommet
И
очень
тяжелый
сундук
в
спальне.
For
kona
har
dratt
og
barna
ringer
ikke
Жена
ушла,
а
дети
не
звонили.
Men
han
vet
at
klinkekulene
forsvinner
ikke
Но
он
знает,
что
шарики
не
исчезают.
Men
en
dag
tok
mannen
beina
inn
til
byen
(byen
byen)
Но
однажды
человек
принес
свои
ноги
в
город
(город,
город).
Og
da
huset
sto
tomt
kom
den
unge
tyven
(tyven
tyven)
И
когда
дом
опустел,
молодой
вор
(вор-вор)
Og
han
tok
TV′en
og
pengene
under
madrassen
И
он
спрятал
телевизор
и
деньги
под
матрас.
Sølvtøyet
og
den
veldig
tunge
kassen
Столовое
серебро
и
очень
тяжелая
коробка.
Hvem
visste
at
tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Кто
знал,
что
воры
приходят,
когда
дома
пусты?
Tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Воры
приходят,
когда
дома
пусты.
Tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Воры
приходят,
когда
дома
пусты.
Hvor
fant
han
huset
han
fant
det
på
hode
Где
он
нашел
дом
он
нашел
его
на
своей
голове
Han
kom
hjem
og
fant
huset
på
hode,
på
hode
Он
вернулся
домой
и
обнаружил,
что
дом
перевернут
вверх
дном,
у
него
на
голове.
Hvor
fant
han
huset
når
han
mistet
Где
он
нашел
дом,
когда
потерял
его?
Han
løp,
løp,
løp
og
lette,
lette,
lette
Он
бежал,
бежал,
бежал,
и
Свет,
Свет,
Свет
...
Men
fant
ikke
noe
han
elsket
der
han
bodde
Но
там,
где
он
жил,
он
не
нашел
ничего,
что
ему
нравилось.
Han
løp,
løp,
løp
og
lette,
lette,
lette
Он
бежал,
бежал,
бежал,
и
Свет,
Свет,
Свет
...
Men
det
endte
ikke
sånn
han
ønsket
eller
trodde
Но
все
закончилось
не
так,
как
он
хотел
или
думал.
Mens
tyven
var
i
byen
og
solgte
sølvtøy
Пока
вор
был
в
городе,
продавал
столовое
серебро.
Skuffet
kastet
han
kassen
med
leketøy
Разочарованный,
он
выбросил
коробку
с
игрушками.
På
lekeplassen
i
fattigstrøket
kastet
han
На
детской
площадке
в
трущобах
он
бросил
Klinkekulkassen
før
han
måtte
løpe
Шарики,
прежде
чем
ему
пришлось
бежать.
Og
alle
de
fattige
barna
fikk
klinkekuler
И
всем
бедным
детям
достались
шарики.
De
ellers
ikke
hadde
råd
til
å
kjøpe
В
противном
случае
они
не
могли
позволить
себе
покупать.
Hvem
visste
at
tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Кто
знал,
что
воры
приходят,
когда
дома
пусты?
Tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Воры
приходят,
когда
дома
пусты.
Tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Воры
приходят,
когда
дома
пусты.
Hvem
visste
at
tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Кто
знал,
что
воры
приходят,
когда
дома
пусты?
Tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Воры
приходят,
когда
дома
пусты.
Tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Воры
приходят,
когда
дома
пусты.
Det
regner
åpenbart,
han
er
desperat
Очевидно,
идет
дождь,
он
в
отчаянии.
Med
våpenet
parat,
vitenskap
С
оружием
в
паре,
наука
Ville
sagt
virkelighetstap,
vi
tar
det
fra
start
Сказала
бы,
потеря
реальности,
мы
берем
ее
с
самого
начала.
Det
luker
drap,
Lucifers
advokat,
har
Это
убийство
люкера,
адвоката
Люцифера.
(Bridge
- Adelheid
& Simon
Moholt)
(Бридж-Адельхейд
И
Саймон
Мохольт)
Samlet
hver
klinkekule
han
finner
Собрал
все
найденные
им
шарики.
I
sitt
stille
hus
mens
verden
spinner
(og
spinner)
В
его
тихом
доме,
пока
мир
вращается
(и
вращается).
Har
han
samlet
hver
klinkekule
han
finner
Он
собрал
все
найденные
шарики
Og
han
elsket
dem
om
de
er
uklar
eller
skinner
И
он
любил
их,
какие
бы
они
ни
были
пушистые
или
блестящие.
Han
sitter
nå
bare
hjemme
i
stolen
med
en
hånd
på
pistolen
Теперь
он
просто
сидит
дома
в
кресле,
держа
одну
руку
на
пистолете.
For
du
kan
ikke
stole
på
noen,
Потому
что
ты
никому
не
можешь
доверять.
Hvem
visste
at
tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Кто
знал,
что
воры
приходят,
когда
дома
пусты?
Kanskje
du
husker
kulen
i
fra
hans
lomme
Может,
ты
помнишь
пулю
в
его
кармане?
Klinkende
klar
kulene
kan
ikke
bomme
Звонкие
чистые
пули
не
могут
промахнуться
Hvem
visste
at
tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Кто
знал,
что
воры
приходят,
когда
дома
пусты?
Tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Воры
приходят,
когда
дома
пусты.
Tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Воры
приходят,
когда
дома
пусты.
Tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Воры
приходят,
когда
дома
пусты.
Tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Воры
приходят,
когда
дома
пусты.
Tyvene
kommer
når
husene
er
tomme
Воры
приходят,
когда
дома
пусты.
Tyvene
kommer
nå
Воры
идут.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon Moholt
Album
Oslo X
date de sortie
01-11-2019
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.