Simon Preston feat. The Choir Of Westminster Abbey & Christopher Herrick - Allelujah! Freuet euch, ihr Christen alle - traduction des paroles en russe




Allelujah! Freuet euch, ihr Christen alle
Аллилуйя! Радуйтесь, все христиане
Alleluia, aleluia, aleluia, aleluia
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя
Aleluia, aleluia, aleluia, aleluia
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя
Aleluia, aleluia, aleluia, aleluia
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя
Freuet euch, ihr Christen all'
Радуйтесь, все христиане
Freuet sich, wer immer kann, Gott hat viel an uns getan
Радуйся, кто только может, Бог для нас так много сделал
Freuet euch mit großem Schal, dass er uns
Радуйтесь громко, ликуя, что Он нас
So hoch geerbt, sich mit uns befreuen
Так возвысил, с нами радость делит
Freude, Freude, liebe Freude, Christus wäre deinem Leide
Радость, радость, милая радость, Христос был в твоих страданьях
Wonne, Wonne, liebe Wonne, er ist die geniale Zunge
Благость, благость, милая благость, Он источник вечной мудрости
Siehe, siehe meine Seele, wie dein Heiland kommt zu dir, brennt ihm
Видишь, видишь, душа моя, как Спаситель к тебе идёт, пылает
Liebe Vier und vier, dass er in den Krieg der Höhe alte Liege dir
Любовью, сильной любовью, чтоб в битве с тьмой Он смог тебя спасти
Zugut, die zu lösen tut sein Freude, Freude, liebe Freude, Christus
Дабы освободить тебя, Его радость, радость, милая радость, Христос
Wäre deinem Leide, Wonne, Wonne
Был в твоих страданьях, благость, благость
Liebe Wonne, er ist die geniale Zunge
Милая благость, Он источник вечной мудрости
Jesu, wie soll ich dir danken?
Иисусе, как мне благодарить Тебя?
Ich bekenne das zu dir, meine Seligkeit erbet
Перед Тобой я исповедую, моё спасение в Тебе
Jesu, wie soll ich dir danken?
Иисусе, как мне благодарить Тебя?
Ich bekenne das zu dir, meine Seligkeit erbet
Перед Тобой я исповедую, моё спасение в Тебе
So lass mich von dir nicht wanken
Не позволь мне от Тебя отступить
So lass mich von dir nicht wanken
Не позволь мне от Тебя отступить
Gib mich dir zu eigen lieb
Прими меня, как Твой удел
Zu eigen lieb
Как Твой удел
Zu eigen lieb
Как Твой удел
So entfindet Herz und Sinn
Сердце пусть и ум горит
Freude, Freude, liebe Freude, Christus wäre deinem Leide
Радость, радость, милая радость, Христос был в твоих страданьях
Wonne, Wonne, liebe Wonne, er ist die geniale Zunge
Благость, благость, милая благость, Он источник вечной мудрости
Jesu, nimm dich deiner Glieder, fülle ihm Genaden ein
Иисусе, о Своих детях помни, милостью их наполняй
Jesu, nimm dich deiner Glieder, fülle ihm Genaden ein
Иисусе, о Своих детях помни, милостью их наполняй
Schenke, was man bieten kann
Дай им всё, что можно дать
Schenke, was man bieten kann
Дай им всё, что можно дать
So erquicken deine Brüder
Пусть утешит их Твой свет
So erquicken deine Brüder
Пусть утешит их Твой свет
Mit der ganzen Christenschar
Среди всех христиан земных
Mit der ganzen Christenschar
Среди всех христиан земных
Christenschar
Христиан
Christenschar
Христиан
Friede nun dein seelis Jahr
Мир душе твоей даёт
Gib der ganzen Christenschar
Всем христианам Он несёт
Friede nun dein seelis Jahr
Мир душе твоей даёт
Freude, Freude, Liebe, Freude, Christus were mit deinem Leiden
Радость, радость, милая радость, Христос был в твоих страданьях
Wonne, Wonne, Liebe, Wonne, Er ist die geniale Zunge
Благость, благость, милая благость, Он источник вечной мудрости
Alleluja, alleluja, alleluja, alleluja
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя
Alleluja, alleluja, alleluja, alleluja
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя
Alleluja, alleluja, alleluja, alleluja
Аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя, аллилуйя





Writer(s): Andreas Hammerschmidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.