Paroles et traduction Simon Townshend - Our Time
Waking
up
in
the
battle
zone
Просыпаюсь
на
поле
боя,
Led
to
believe
it's
all
for
the
good
of
the
home
Меня
убеждали,
что
всё
это
ради
блага
дома.
Collect
your
medal
walking
out
the
door
Получи
свою
медаль,
выходя
за
дверь,
Made
the
insane
mistake
choosing
to
be
born
Совершил
безумную
ошибку,
решив
родиться.
We
do
these
things
because
there
are
things
we
few
we
do
for
love
Мы
делаем
это,
потому
что
есть
вещи,
которые
мы,
немногие,
делаем
ради
любви.
Doing
it
for
the
love
Делаем
это
ради
любви.
Now
it's
changed
we've
got
away
Теперь
всё
изменилось,
мы
сбежали.
Mums'
still
calling
up,
ten
hundred
times
a
day
Мама
всё
ещё
звонит
по
десять
раз
на
дню,
Tells
me
Daddy
don't
approve,
Говорит,
папа
не
одобряет,
He
thinks
there's
just
one
thing
we've
got
left
to
lose
Он
думает,
что
у
нас
осталась
всего
одна
вещь,
которую
мы
можем
потерять.
We
do
these
things
because
there
are
things
we
few
we
do
for
love
yeah
Мы
делаем
это,
потому
что
есть
вещи,
которые
мы,
немногие,
делаем
ради
любви,
да.
Glorious
sun,
Glorious
sun,
glorious
sun
Великолепное
солнце,
великолепное
солнце,
великолепное
солнце.
We've
got
to
get
away;
we've
got
to
get
away
from
their
world
Мы
должны
сбежать,
мы
должны
уйти
из
их
мира.
Things
have
got
to
change
we've
got
to
get
away
from
it
all
Всё
должно
измениться,
мы
должны
сбежать
от
всего
этого.
This
is
our
time;
this
is
our
time
right
now
Это
наше
время,
это
наше
время
прямо
сейчас.
All
yours
and
mine
this
is
our
time
right
now
Всё
твоё
и
моё,
это
наше
время.
This
is
our
time,
nothing's
gonna
take
it
away
Это
наше
время,
ничто
не
сможет
его
отнять.
Living
for
the
day
Живём
одним
днём.
Got
up
in
the
morning
getting
high
Проснулись
утром,
кайфуем.
We're
all
agreed
on
it
this
is
our
best
time
Мы
все
согласны,
это
наше
лучшее
время.
Creasing
up
while
the
kettle's
on,
no
nicer
way
to
start
Расслабляемся,
пока
кипит
чайник,
нет
лучшего
способа
начать.
Now
that
we're
on
our
own
Теперь,
когда
мы
одни,
We
do
these
things
because
there
are
things
we
few
we
do
for
love,
yeah
Мы
делаем
это,
потому
что
есть
вещи,
которые
мы,
немногие,
делаем
ради
любви,
да.
Glorious
sun,
Glorious
sun,
glorious
sun
Великолепное
солнце,
великолепное
солнце,
великолепное
солнце.
We've
got
to
get
away;
we've
got
to
get
away
from
their
world
Мы
должны
сбежать,
мы
должны
уйти
из
их
мира.
Things
have
got
to
change
we've
got
to
get
away
from
it
all
Всё
должно
измениться,
мы
должны
сбежать
от
всего
этого.
Oh
this
is
our
time,
oh
this
is
our
time,
oh
this
is
our
time
О,
это
наше
время,
это
наше
время,
это
наше
время.
Nothing's
gonna
take
it
away
Nothing's
gonna
take
it
away
Ничто
не
сможет
его
отнять.
Ничто
не
сможет
его
отнять.
Nothing's
gonna
take
it
away
Nothing's
gonna
take
it
away
Ничто
не
сможет
его
отнять.
Ничто
не
сможет
его
отнять.
Oh
this
is
our
time,
oh
this
is
our
time,
oh
this
is
our
time
О,
это
наше
время,
это
наше
время,
это
наше
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simon John Townshend
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.