Paroles et traduction Simona Bencini - Sincera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'è
qualcosa
che
non
sai
There's
something
you
don't
know
Ed
è
qualcosa
che
tu
non
saprai
mai
And
it's
something
you'll
never
know
A
volte
è
così
difficile
decidere
Sometimes
it's
so
hard
to
decide
Se
ogni
scelta
che
fai
ti
segnerà
If
every
choice
you
make
will
mark
you
E
sogno
d'incontrarti
And
I
dream
of
meeting
you
Nel
solito
caffè
At
our
usual
coffee
shop
"Ciao,
come
stai?...".
"Hello,
how
are
you?...".
Il
tempo
è
stato
avaro
con
noi
Time
has
been
stingy
with
us
"Mi
pensi
mai?...".
Chissà
"Do
you
ever
think
of
me?...".
Who
knows
Se
quel
giorno
fossi
stata
If
that
day
I
had
been
Cambiare
vita,
che
responsabilità...
Changing
life,
what
a
responsibility...
Ho
preferito
rinunciare
e
poi
scappare
via
I
preferred
to
give
up
and
then
run
away
Non
ho
avuto
la
forza
di
difenderci
I
didn't
have
the
strength
to
defend
us
In
fondo
una
ferita
in
più
che
cosa
vuoi
che
sia
After
all,
what's
one
more
wound
Ma
più
che
passa
il
tempo
But
the
more
time
passes
E
più
ti
ritrovo
qui
The
more
I
find
you
here
"Ciao,
come
stai?...".
"Hello,
how
are
you?...".
Il
destino
ha
chiuso
gli
occhi
con
noi
Fate
has
closed
its
eyes
with
us
"Ci
pensi
mai?...".
"Do
you
ever
think
of
me?...".
A
come
sarebbe-stato
diverso
How
different
it
would
have
been
L'amore
con
te
Love
with
you
Una
luce
che
non
spegnerò
A
light
I
won't
turn
off
Mi
guida
in
questo
buio
che
c'è
intorno
It
guides
me
in
this
darkness
around
me
E
mi
tiene
compagnia
And
keeps
me
company
Ogni
istante
che
vivo
Every
moment
I
live
Ogni
volta
che
avrò
nostalgia
Every
time
I'm
nostalgic
Unico
diamante
Unique
diamond
"Ciao,
come
stai?..."
"Hello,
how
are
you?..."
Io
non
avevo
scelta,
lo
sai...
I
had
no
choice,
you
know...
"Mi
pensi
mai?..."
"Do
you
ever
think
of
me?..."
Sapevo
che
tu
non
avresti
capito
I
knew
you
wouldn't
understand
"Ciao,
come
stai?..."
"Hello,
how
are
you?..."
"Ci
pensi
mai?..."...
"Do
you
ever
think
of
me?..."...
E'
stata
colpa
mia
It
was
my
fault
Sei
l'unico
rimpianto
You
are
the
only
regret
Mi
chiedo
ancora
adesso
perché
I
still
wonder
why
Non
ti
ho
spedito
mai
I
never
sent
you
Questa
lettera
davvero
This
letter
really
Volevo
solo
dirti
I
just
wanted
to
tell
you
Che
mai
sarei
più
stata
That
I
would
never
be
again
Sincera
senza
te
Honest
without
you
Sincera
senza
te
Honest
without
you
Riconoscerai
You'll
recognize
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bencini
Album
Sorgente
date de sortie
01-04-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.