Simona Molinari feat. Ornella Vanoni - Amore a prima vista (feat. Ornella Vanoni) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simona Molinari feat. Ornella Vanoni - Amore a prima vista (feat. Ornella Vanoni)




Amore a prima vista (feat. Ornella Vanoni)
Love at First Sight (feat. Ornella Vanoni)
Magiche sere d'amore
Magical evenings of love
D'estate sognai
I dreamt of you in summer
E di parole soffuse
And of hushed words
Mi inebriai
I became intoxicated
Mi svegliai in ostaggio
I awoke to being held hostage
Di un rapporto stanco
By a tired relationship
Di cui gia provavo l'amaro disincanto
Of which I already felt the bitter disappointment
Così fu per noi
And so it was for us
O forse per passione che
Or perhaps for passion
Io quella sera non mi fermai a pensare
That I didn't stop to think that evening
Tra un bicchier di vino
Over a glass of wine
Le risate il caldo
Laughter and warmth
Mi invitasti a ballare
You invited me to dance
Colorasti il mondo
You brought color to the world
E stanca di un amore
And tired of a love
Opaco e senza meta
Opaque and without a destination
Chiusi allora gli occhi per restarne cieca
I closed my eyes then to turn a blind eye
E mi addormentai
And I fell asleep
Magiche sere d'amore
Magical evenings of love
D'estate sognai
I dreamt of you in summer
E di parole soffuse
And of hushed words
Mi inebriai
I became intoxicated
Sulla tua pelle dolcissima respirai
On your sweetest skin, I breathed in
Profumi che non avrei conosciuto mai
Fragrances that I would never have known
Al suono di viole e violini mi abbandonai
To the sound of violas and violins, I let myself go
Ed in un solo fiato mi raccontai
And in one breath, I told you my story
Poi complice la musica ti guardai
Then, with the help of the music, I looked at you
E dopo pochi istanti mi innamorai
And after a few moments, I fell in love
Ora di quell'amore non è rimasto niente se
Now of that love, nothing remains if
Fu vero o falso non importa più
It was true or false doesn't matter anymore
Ma da quel momento
But since that moment
Io mi porto addosso
I have carried with me
L'incoscienza cieca
The blind recklessness
E dolce il suo ricordo
And its memory is sweet
Magiche sere d'amore
Magical evenings of love
D'estate sognai
I dreamt of you in summer
E di parole soffuse
And of hushed words
Mi inebriai
I became intoxicated
Sulla tua pelle dolcissima respirai
On your sweetest skin, I breathed in
Profumi che non avrei conosciuto mai
Fragrances that I would never have known
Al suono di viole e violini mi abbandonai
To the sound of violas and violins, I let myself go
Ed in un solo fiato mi raccontai
And in one breath, I told you my story
Poi complice la musica ti guardai
Then, with the help of the music, I looked at you
E dopo pochi istanti mi innamorai
And after a few moments, I fell in love
Al suono di viole e violini mi abbandonai
To the sound of violas and violins, I let myself go
Ed in un solo fiato mi raccontai
And in one breath, I told you my story
Poi complice la musica ti guardai
Then, with the help of the music, I looked at you
E dopo pochi istanti mi innamorai
And after a few moments, I fell in love
E dopo pochi istanti
And after a few moments
E dopo pochi istanti
And after a few moments
E dopo pochi istanti
And after a few moments
E dopo pochi istanti mi innamorai
And after a few moments, I fell in love
Mi innamorai
I fell in love






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.