Paroles et traduction Simona Molinari - Davanti al mare
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Davanti al mare
Facing the Sea
In
una
casa
di
provincia
In
a
provincial
house
Dove
tutto
resta
uguale
Where
everything
stays
the
same
Dalle
rose
alla
ringhiera
From
the
roses
to
the
railing
E
le
bandiere
a
sventolare
And
the
fluttering
flags
Ho
seguito
un
aquilone
I
followed
a
kite
Per
provare
anche
io
a
volare
To
try
to
fly
too
Davanti
al
mare
Facing
the
sea
In
una
notte
senza
stelle
On
a
night
without
stars
Tra
un
orchestra
di
cicale
Amidst
an
orchestra
of
cicadas
Sopra
un
letto
di
conchiglie,
sabbia
On
a
bed
of
seashells,
sand
E
polvere
di
sale
And
salty
dust
Ho
imparato
a
riconoscere
i
segreti
dell'amore
I
learned
to
recognize
the
secrets
of
love
Davanti
al
mare
Facing
the
sea
Ho
guardato
le
mie
impronte
I
watched
my
footprints
Scivolare
tra
le
onde
Slide
amidst
the
waves
E
ho
scoperto
che
la
fine
può
anche
rivelarsi
dolce
And
I
discovered
that
the
end
can
also
be
sweet
Non
arriva
il
momento
giusto
per
tuffarsi
The
right
moment
to
dive
never
comes
E
che
è
in
profondità
che
si
nascondono
i
coralli
And
it's
in
the
depths
that
corals
hide
Mare,
mare,
mare,
mare
Oh,
sea,
sea,
sea,
sea
Che
non
lo
sai
però
mi
manchi
da
morire
You
don't
know,
but
I
miss
you
terribly
Tu
sai
che
il
mare
è
da
ascoltare
You
know
that
the
sea
is
for
listening
Ed
io
davanti
a
te
so
sempre
cosa
dire
And
before
you,
I
always
know
what
to
say
Sarà
che
un
po'
somigli
a
me
Maybe
because
you
are
a
bit
like
me
Segreto
e
trasparente
Secret
and
transparent
Mare,
mare
fammi
naufragare
Oh,
sea,
sea,
let
me
be
shipwrecked
Insegnami
a
lasciarmi
andare
Teach
me
to
let
go
Nella
pancia
di
una
nave
In
the
belly
of
a
ship
In
un
eterno
temporale
In
an
endless
storm
Perdendo
l'equilibrio
ad
ogni
colpo
di
maestrale
Losing
my
balance
with
every
blow
of
the
wind
Ho
visto
coi
miei
occhi
di
che
rabbia
si
è
capaci
I
have
seen
with
my
own
eyes
the
rage
we
are
capable
of
A
volte
il
mare
The
sea,
at
times
In
un
lungo
camminare
In
a
long
walk
Sul
finire
dell'estate
At
the
end
of
summer
Mentre
il
sole
si
annegava
As
the
sun
drowned
Tra
le
parti
abbandonate
Amongst
the
abandoned
parts
Ho
sentito
l'invisibile
richiamo
della
pace
I
felt
the
invisible
call
of
peace
Davanti
al
mare
Facing
the
sea
E
ho
guardato
i
miei
castelli
And
I
watched
my
castles
Sgretolarsi
tra
le
onde
Crumble
amidst
the
waves
Ho
imparato
a
costruire
la
mia
casa
sulle
rocce
I
learned
to
build
my
house
on
the
rocks
A
non
andare
al
largo
Not
to
go
offshore
Quando
la
corrente
è
forte
When
the
current
is
strong
A
perdere
lo
sguardo
To
lose
sight
Appena
dopo
l'orizzonte
Just
beyond
the
horizon
Mare,
mare,
mare,
mare
Oh,
sea,
sea,
sea,
sea
Che
non
lo
sai
però
mi
manchi
da
morire
You
don't
know,
but
I
miss
you
terribly
Tu
sai
che
il
mare
è
da
ascoltare
You
know
that
the
sea
is
for
listening
Ed
io
davanti
a
te
so
sempre
cosa
dire
And
before
you,
I
always
know
what
to
say
Sarà
che
un
po'
somigli
a
me
Maybe
because
you
are
a
bit
like
me
Segreto
e
trasparente
Secret
and
transparent
Mare,
mare
fammi
naufragare
Oh,
sea,
sea,
let
me
be
shipwrecked
Insegnami
a
lasciarmi
andare
Teach
me
to
let
go
Insegnami
a
lasciarmi
andare
Teach
me
to
let
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cordio, Lorenzo Vizzini
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.