Paroles et traduction Simona Molinari - Il mulo
Erano
in
viaggio
da
lontano
Они
были
в
пути
издалека,
Erano
in
tre
mano
nella
mano
Они
были
втроём,
рука
об
руку,
Una
donna
gravida,
un
uomo
scalzo
Беременная
женщина,
босой
мужчина,
Con
un
bambino
su
un
mulo
anziano
С
ребёнком
на
старом
муле.
Una
donna
gravida,
un
uomo
scalzo
Беременная
женщина,
босой
мужчина,
Con
un
bambino
su
un
mulo
anziano
С
ребёнком
на
старом
муле.
Così
passarono
in
un
paesino
Так
они
проходили
через
деревеньку,
Un
vecchio
al
parroco
a
lui
vicino
Старик
священнику
рядом
с
ним
сказал:
Guarda
quel
bimbo
sarà
un
viziato
"Смотри,
этот
ребёнок
будет
избалован,
E
sopra
al
suo
mulo
se
ne
sta
Сидит
себе
на
муле,"
La
madre
e
il
padre
sono
nel
fango
Мать
и
отец
идут
по
грязи,
Chissà
da
grande
che
fine
fa
Кто
знает,
что
с
ним
станет,
когда
вырастет.
Chissà
per
quanto
camminerà
Кто
знает,
сколько
ещё
он
будет
идти,
La
gente
mormora
ma
che
ne
sa
Люди
шепчутся,
но
что
они
знают.
Sulle
ore
stanche
di
un
nuovo
giorno
В
усталые
часы
нового
дня,
Su
pietre
e
sassi
senza
ritorno
По
камням
и
скалам,
без
возврата,
Bastò
uno
sguardo,
uno
soltanto
Хватило
одного
взгляда,
всего
одного,
Alla
sua
mamma
su
quel
sentiero
На
свою
маму
на
той
тропе,
Che
il
bimbo
scese
per
farle
posto
Чтобы
ребёнок
слез,
уступив
ей
место,
Sopra
a
quel
mulo
dal
passo
fiero
На
том
муле
с
гордой
поступью.
Ed
incontrarono
due
passanti
И
встретили
они
двух
прохожих,
Che
li
guardarono
diffidenti
Которые
смотрели
на
них
с
недоверием,
E
commentarono
con
scalpore
И
прокомментировали
с
возмущением,
Che
quella
madre
era
senza
cuore
Что
эта
мать
бессердечна,
Senza
sapere
che
nel
suo
grembo
Не
зная,
что
в
её
чреве
Portava
il
peso
di
un
nuovo
bimbo
Она
носит
тяжесть
нового
ребёнка.
Chissà
per
quanto
camminerà
Кто
знает,
сколько
ещё
он
будет
идти,
La
gente
mormora
ma
che
ne
sa
Люди
шепчутся,
но
что
они
знают.
Ed
arrivarono
ad
un
villaggio
И
добрались
они
до
деревни,
Faceva
caldo,
forse
era
maggio
Было
жарко,
возможно,
это
был
май,
La
donna
offrì
al
suo
uomo
scalzo
Женщина
предложила
своему
босому
мужчине
La
sella
nuda
per
riposar
Голое
седло,
чтобы
отдохнуть,
E
tra
la
gente
si
sparse
voce
И
среди
людей
разнесся
слух,
E
cominciarono
a
borbottar
И
начали
они
ворчать:
Guarda
quell'uomo
sopra
a
quel
mulo
"Смотри,
этот
мужчина
на
муле,
Sarà
un
tiranno,
sì
sì
è
sicuro
Должно
быть,
тиран,
да,
точно,"
Povera
la
donna
che
gli
è
accanto
Бедная
женщина,
которая
рядом
с
ним,
Che
come
una
schiava
sta
Которая
как
рабыня,"
Povero
il
figlio,
guardalo
è
stanco
Бедный
сын,
смотри,
он
устал,
Con
gli
occhi
bassi
a
camminar
С
опущенными
глазами
идёт.
Chissà
per
quanto
camminerà
Кто
знает,
сколько
ещё
он
будет
идти,
La
gente
mormora
ma
che
ne
sa
Люди
шепчутся,
но
что
они
знают.
Passò
l'inverno
e
la
primavera
Прошла
зима
и
весна,
Si
rincorrevano
giorno
e
sera
Сменяли
друг
друга
день
и
ночь,
Negli
occhi
spenti
dell'animale
В
потухших
глазах
животного,
Che
camminò
senza
mai
fiatare
Которое
шло,
не
произнося
ни
звука,
Fino
a
che
un
giorno
l'anziano
mulo
Пока
однажды
старый
мул
Si
accasciò
in
terra
e
mai
più
si
alzò
Не
упал
на
землю
и
больше
не
встал.
Ci
sono
occhi
così
diversi
Есть
такие
разные
глаза,
Ci
sono
storie,
vite,
contesti
Есть
истории,
жизни,
обстоятельства,
Ci
son
colori
tra
il
bianco
e
il
nero
Есть
цвета
между
белым
и
чёрным,
Che
non
puoi
dir
cosa
è
giusto
o
vero
Что
ты
не
можешь
сказать,
что
правильно,
а
что
нет,
Ci
son
colori
tra
il
bianco
e
il
nero
Есть
цвета
между
белым
и
чёрным,
Che
non
puoi
dir
cosa
è
giusto
o
vero
Что
ты
не
можешь
сказать,
что
правильно,
а
что
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simona Molinari, Pierluigi Siciliani
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.