Simona Molinari - La verità - traduction des paroles en allemand

La verità - Simona Molinaritraduction en allemand




La verità
Die Wahrheit
No, non credo più all'uomo nero
Nein, ich glaube nicht mehr an den schwarzen Mann
No, non credo a quel che sembra vero
Nein, ich glaube nicht an das, was wahr erscheint
No, non credo a te che sei diverso
Nein, ich glaube dir nicht, der du anders bist
No, non credo al blu di un cielo terso
Nein, ich glaube nicht an das Blau eines klaren Himmels
No, non credo al tuo romanzo rosa
Nein, ich glaube nicht an deinen Liebesroman
A chi parla molto e non ti ascolta
An den, der viel redet und dir nicht zuhört
No, non credo a chi non è mai triste
Nein, ich glaube nicht an den, der niemals traurig ist
A chi ha torto e scusa non lo dice mai
An den, der Unrecht hat und sich nie entschuldigt
Ma la verità
Aber die Wahrheit
O non esiste oppure non si sa
Entweder existiert sie nicht oder man kennt sie nicht
Non è una sola o dura attimi
Sie ist nicht eine einzige oder dauert nur Augenblicke
La verità è nei lividi
Die Wahrheit liegt in den blauen Flecken
No, non credo a chi si affida al fato
Nein, ich glaube nicht an den, der sich dem Schicksal überlässt
A chi non ammette di aver sbagliato
An den, der nicht zugibt, dass er sich geirrt hat
No, non credo a chi non arrossisce
Nein, ich glaube nicht an den, der nicht errötet
E facendo finta ti capisce
Und vorgibt, dich zu verstehen
No, non credo a chi sa far l'amore
Nein, ich glaube nicht an den, der Liebe machen kann
Non va mai al di delle parole
Der nie über Worte hinausgeht
No, non credo a chi sa dir "ti amo"
Nein, ich glaube nicht an den, der "Ich liebe dich" sagen kann
E non riesce a prenderti per mano mai
Und es nie schafft, dich an der Hand zu nehmen
Ma la verità
Aber die Wahrheit
O non esiste oppure non si sa
Entweder existiert sie nicht oder man kennt sie nicht
Non è una sola o dura attimi
Sie ist nicht eine einzige oder dauert nur Augenblicke
La verità è nei lividi
Die Wahrheit liegt in den blauen Flecken
La verità
Die Wahrheit
O non esiste oppure non si sa
Entweder existiert sie nicht oder man kennt sie nicht
Non si sa come riconoscerla
Man weiß nicht, wie man sie erkennen soll
Nascosta nei brividi
Versteckt dort in den Schauern
No, non credo al sorriso di una star in TV
Nein, ich glaube nicht an das Lächeln eines Stars im Fernsehen
Non credo a chi dice che non sbaglierà più
Ich glaube nicht an den, der sagt, er wird nie wieder Fehler machen
Non credo a me stessa quando dico che non ti amo più
Ich glaube mir selbst nicht, wenn ich sage, dass ich dich nicht mehr liebe
Io che a volte fatico anche a credere in Dio
Ich, die ich manchmal sogar Mühe habe, an Gott zu glauben
Io che mi fi davo dei tuoi baci al caffè
Ich, die ich deinen Kaffeeküssen vertraute
Non credo a me stessa quando dico che non torno da te
Ich glaube mir selbst nicht, wenn ich sage, dass ich nicht zu dir zurückkehre
Verità
Wahrheit
O non esiste oppure non si sa
Entweder existiert sie nicht oder man kennt sie nicht
Non è una sola o dura attimi
Sie ist nicht eine einzige oder dauert nur Augenblicke
La verità è nei lividi
Die Wahrheit liegt in den blauen Flecken
La verità
Die Wahrheit
O non esiste oppure non si sa
Entweder existiert sie nicht oder man kennt sie nicht
Non si sa come riconoscerla
Man weiß nicht, wie man sie erkennen soll
Nascosta nei brividi
Versteckt dort in den Schauern





Writer(s): Simona Molinari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.