Paroles et traduction Simona Molinari - Mettici più verve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mettici più verve
Put More Verve Into It
Mettici
più
verde
Put
More
Green
Into
It
In
tutto
quel
che
fai
In
everything
you
do
Mettici
più
verde
Put
More
Green
Into
It
Altrimenti
mi
annoierai
Otherwise
I'll
get
bored
Mettici
più
blu
Put
More
Blue
Into
It
In
quel
cielo
che
mi
mostrerai
In
that
sky
you'll
show
me
Impegnati
di
più
Put
More
Effort
Into
It
E
vedrai
che
mi
piacerai
And
you'll
see
that
I'll
like
you
Tu
lo
sai
che
la
vita
è
bella
You
know
that
life
is
beautiful
Quando
si
balla
un
po'
di
più
When
you
dance
a
bit
more
Tu
lo
sai
che
per
stare
a
galla
You
know
that
to
stay
afloat
Devi
nuotare
un
po'
di
più
You
have
to
swim
a
bit
more
E
non
startene
impalato
And
don't
stand
there
flabbergasted
A
rimpiangere
un
passato
Regretting
a
past
Che
non
tornerà
That
will
not
return
Non
ritornerà
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
It
will
not
return
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
E
non
startene
impalato
And
don't
stand
there
flabbergasted
A
rimpiangere
sul
latte
versato
Regretting
over
the
spilt
milk
Nessuno
lo
berrà
Nobody
will
drink
it
Nessuno
lo
berrà
Nobody
will
drink
it
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Mettici
più
sprint
Put
More
Zip
Into
It
Nelle
giornate
che
mi
dai
In
the
days
you
give
me
Senza
usare
il
gin
Without
using
any
gin
Si
vive
bene
anche
senza
drink
You
can
live
well
without
drinks
Tu
lo
sai
che
la
vita
è
bella
You
know
that
life
is
beautiful
Quando
si
balla
un
po'
di
più
When
you
dance
a
bit
more
Tu
lo
sai
che
per
stare
a
galla
You
know
that
to
stay
afloat
Devi
nuotare
un
po'
di
più
You
have
to
swim
a
bit
more
E
non
startene
impalato
And
don't
stand
there
flabbergasted
A
rimpiangere
un
passato
Regretting
a
past
Che
non
tornerà
That
will
not
return
Non
ritornerà
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
It
will
not
return
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
E
non
startene
impalato
And
don't
stand
there
flabbergasted
A
rimpiangere
sul
latte
versato
Regretting
over
the
spilt
milk
Nessuno
lo
berrà
Nobody
will
drink
it
Nessuno
lo
berrà
Nobody
will
drink
it
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
A
che
serve
lamentarsi
Why
complain
Se
poi
tu
non
puoi
goderti
If
then
you
can't
enjoy
Quel
che
ti
offre
la
città
What
the
city
offers
you
L'idea
di
libertà
The
idea
of
freedom
A
che
serve
disperarsi
Why
despair
Per
gli
oggetti
ormai
dispersi
Over
objects
that
are
now
lost
Se
noi
due
sappiamo
amarci
If
you
and
I
know
how
to
love
each
other
Niente
mai
potrà
ferirci
Nothing
will
ever
hurt
us
E
non
startene
impalato
And
don't
stand
there
flabbergasted
A
rimpiangere
un
passato
Regretting
a
past
Che
non
tornerà
That
will
not
return
Non
ritornerà
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
It
will
not
return
la,
la,
la,
la,
la,
la,
la
Tu
lo
sai
che
la
vita
è
bella
You
know
that
life
is
beautiful
Quando
si
balla
un
po'
di
più
When
you
dance
a
bit
more
Tu
lo
sai
che
per
stare
a
galla
You
know
that
to
stay
afloat
Devi
nuotare
un
po'
di
più
You
have
to
swim
a
bit
more
E
non
startene
impalato
And
don't
stand
there
flabbergasted
A
rimpiangere
sul
latte
versato
Regretting
over
the
spilt
milk
Nessuno
lo
berrà
Nobody
will
drink
it
Nessuno
lo
berrà
Nobody
will
drink
it
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
La,
la,
la,
la,
la,
la,
la
E
non
startene
impalato
And
don't
stand
there
flabbergasted
Tu
non
startene
impalato
You
don't
stand
there
flabbergasted
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Roberta Giallombardo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.