Simona Molinari - Mettici più verve - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simona Molinari - Mettici più verve




Mettici più verve
Put More Verve Into It
Mettici più verde
Put More Green Into It
In tutto quel che fai
In everything you do
Mettici più verde
Put More Green Into It
Altrimenti mi annoierai
Otherwise I'll get bored
Mettici più blu
Put More Blue Into It
In quel cielo che mi mostrerai
In that sky you'll show me
Impegnati di più
Put More Effort Into It
E vedrai che mi piacerai
And you'll see that I'll like you
Tu lo sai che la vita è bella
You know that life is beautiful
Quando si balla un po' di più
When you dance a bit more
Tu lo sai che per stare a galla
You know that to stay afloat
Devi nuotare un po' di più
You have to swim a bit more
E non startene impalato
And don't stand there flabbergasted
A rimpiangere un passato
Regretting a past
Che non tornerà
That will not return
Non ritornerà la, la, la, la, la, la, la
It will not return la, la, la, la, la, la, la
E non startene impalato
And don't stand there flabbergasted
A rimpiangere sul latte versato
Regretting over the spilt milk
Nessuno lo berrà
Nobody will drink it
Nessuno lo berrà
Nobody will drink it
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
Mettici più sprint
Put More Zip Into It
Nelle giornate che mi dai
In the days you give me
Senza usare il gin
Without using any gin
Si vive bene anche senza drink
You can live well without drinks
Tu lo sai che la vita è bella
You know that life is beautiful
Quando si balla un po' di più
When you dance a bit more
Tu lo sai che per stare a galla
You know that to stay afloat
Devi nuotare un po' di più
You have to swim a bit more
E non startene impalato
And don't stand there flabbergasted
A rimpiangere un passato
Regretting a past
Che non tornerà
That will not return
Non ritornerà la, la, la, la, la, la, la
It will not return la, la, la, la, la, la, la
E non startene impalato
And don't stand there flabbergasted
A rimpiangere sul latte versato
Regretting over the spilt milk
Nessuno lo berrà
Nobody will drink it
Nessuno lo berrà
Nobody will drink it
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
A che serve lamentarsi
Why complain
Se poi tu non puoi goderti
If then you can't enjoy
Quel che ti offre la città
What the city offers you
L'idea di libertà
The idea of freedom
A che serve disperarsi
Why despair
Per gli oggetti ormai dispersi
Over objects that are now lost
Se noi due sappiamo amarci
If you and I know how to love each other
Niente mai potrà ferirci
Nothing will ever hurt us
E non startene impalato
And don't stand there flabbergasted
A rimpiangere un passato
Regretting a past
Che non tornerà
That will not return
Non ritornerà la, la, la, la, la, la, la
It will not return la, la, la, la, la, la, la
Tu lo sai che la vita è bella
You know that life is beautiful
Quando si balla un po' di più
When you dance a bit more
Tu lo sai che per stare a galla
You know that to stay afloat
Devi nuotare un po' di più
You have to swim a bit more
E non startene impalato
And don't stand there flabbergasted
A rimpiangere sul latte versato
Regretting over the spilt milk
Nessuno lo berrà
Nobody will drink it
Nessuno lo berrà
Nobody will drink it
La, la, la, la, la, la, la
La, la, la, la, la, la, la
E non startene impalato
And don't stand there flabbergasted
Tu non startene impalato
You don't stand there flabbergasted





Writer(s): Roberta Giallombardo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.