Paroles et traduction Simone - Elegia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
que
minha
mão
errante
adentre
Let
my
wandering
hand
enter
Atrás,
na
frente,
em
cima,
embaixo,
entre
Behind,
in
front,
above,
below,
between
Minha
América,
minha
terra
à
vista
My
America,
my
land
in
sight
Reino
de
paz,
se
um
homem
só
a
conquista
Kingdom
of
peace,
if
a
man
alone
conquers
it
Minha
mina
preciosa,
meu
império
My
precious
mine,
my
empire
Feliz
de
quem
penetre
o
teu
mistério
Happy
is
he
who
penetrates
your
mystery
Liberto-me
ficando
teu
escravo
I
free
myself
by
becoming
your
slave
Onde
cai
minha
mão,
meu
selo
gravo
Where
my
hand
falls,
I
engrave
my
seal
Nudez
total,
todo
prazer
provêm
do
corpo
Total
nudity,
all
pleasure
comes
from
the
body
(Como
a
alma
sem
corpo)
sem
vestes
(Like
the
soul
without
the
body)
without
clothes
Como
encadernação
vistosa
Like
a
showy
binding
Feita
para
iletrados,
a
mulher
se
enfeita
Made
for
the
illiterate,
the
woman
adorns
herself
Mas
ela
é
um
livro
místico
e
somente
But
she
is
a
mystical
book
and
only
A
alguns
a
que
tal
graça
se
consente
To
some
is
such
grace
granted
É
dado
lê-la
It
is
given
to
read
it
Eu
sou
um
que
sabe
I
am
one
who
knows
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PERICLES CAVALCANTI, AUGUSTO CAMPOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.