Paroles et traduction Simone - Elegia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Deixa
que
minha
mão
errante
adentre
Позволь
моей
блуждающей
руке
проникнуть
Atrás,
na
frente,
em
cima,
embaixo,
entre
Сзади,
спереди,
сверху,
снизу,
между
Minha
América,
minha
terra
à
vista
Моя
Америка,
моя
земля
в
виду
Reino
de
paz,
se
um
homem
só
a
conquista
Царство
мира,
если
мужчина
один
её
покорит
Minha
mina
preciosa,
meu
império
Моя
драгоценная
жила,
моя
империя
Feliz
de
quem
penetre
o
teu
mistério
Счастлив
тот,
кто
проникнет
в
твою
тайну
Liberto-me
ficando
teu
escravo
Освобождаюсь,
становясь
твоим
рабом
Onde
cai
minha
mão,
meu
selo
gravo
Где
падает
моя
рука,
там
ставлю
свою
печать
Nudez
total,
todo
prazer
provêm
do
corpo
Полная
нагота,
всё
наслаждение
исходит
от
тела
(Como
a
alma
sem
corpo)
sem
vestes
(Как
душа
без
тела)
без
одежд
Como
encadernação
vistosa
Как
броский
переплёт
Feita
para
iletrados,
a
mulher
se
enfeita
Созданный
для
неграмотных,
женщина
украшает
себя
Mas
ela
é
um
livro
místico
e
somente
Но
она
– мистическая
книга,
и
только
A
alguns
a
que
tal
graça
se
consente
Некоторым,
кому
дарована
такая
милость
É
dado
lê-la
Дано
прочесть
её
Eu
sou
um
que
sabe
Я
– один
из
тех,
кто
знает
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): PERICLES CAVALCANTI, AUGUSTO CAMPOS
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.