Simone - Face a Face - Ao Vivo - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone - Face a Face - Ao Vivo




Face a Face - Ao Vivo
Face to Face - Live
São as trapaças da sorte
It's the tricks of fate
São as graças da paixão
It's the graces of passion
Pra se combinar comigo
To match me
Tem que ter opinião
You have to have an opinion
São as desgraças da sorte
It's the misfortunes of fate
São as traças da paixão
It's the moths of passion
Quem quiser casar comigo
Those who want to marry me
Tem que ter bom coração
Have to have a good heart
Morena, quando repenso
Dark-haired one, when I think again
O nosso sonho fagueiro
About our beautiful dream
O céu estava tão denso
The sky was so thick
O inverno tão passageiro
The winter so fleeting
Uma certeza me nasce
A certainty is born in me
E abole todo o meu zelo
And abolishes all my zeal
Quando me vi face a face
When I came face to face
Fitava o meu pesadelo
I stared at my nightmare
Estava cego o apelo
The plea was blind
Estava solto o impasse
The impasse was broken
Sofrendo nosso desvelo
Suffering our concern
Perdendo no desenlace
Losing in the outcome
No rolo feito um novelo
In a roll made of yarn
Até o fim do degelo
Until the end of the thaw
Até que a morte me abrace
Until death embraces me
São as desgraças da sorte
It's the misfortunes of fate
São as traças da paixão
It's the moths of passion
Quem quiser casar comigo
Those who want to marry me
Tem que ter bom coração
Have to have a good heart
São as trapaças da sorte
It's the tricks of fate
São as graças da paixão
It's the graces of passion
Pra se combinar comigo
To match me
Tem que ter opinião
You have to have an opinion
Morena, quando relembro
Dark-haired one, when I remember
Aquele céu escarlate
That scarlet sky
Mal começava dezembro
December was just beginning
ia longe o combate
The battle was already long gone
Uma lambada me bole
A beat moves me
Uma certeza me abate
A certainty knocks me down
A dor querendo que eu morra
Pain wants me to die
O amor querendo que eu mate
Love wants me to kill
Estava solta a cachorra
The bitch was loose
Que mete o dente e não late
Who bites and doesn't bark
No meio daquela zorra
In the middle of that mess
Perdendo no desempate
Losing in the tiebreaker
Girando feito piorra
Spinning like a top
Até que a mágoa escorra
Until the bitterness leaks out
Até que a raiva desate
Until the anger bursts
São as trapaças da sorte
It's the tricks of fate
São as graças da paixão
It's the graces of passion
Pra se combinar comigo
To match me
Tem que ter opinião
You have to have an opinion
São as desgraças da sorte
It's the misfortunes of fate
São as traças da paixão
It's the moths of passion
Quem quiser casar comigo
Those who want to marry me
Tem que ter bom coração
Have to have a good heart





Writer(s): Sueli Correa Costa, Antonio Carlos Ferreira De Brito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.