Simone - O que será (A flor da Pele) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone - O que será (A flor da Pele)




O que será (A flor da Pele)
What will it be (Skin Deep)
E todos os meu nervos estão a rogar
And all my nerves are pleading
E todos os meus órgãos estão a clamar
And all my organs are crying out
E uma aflição medonha me faz implorar
And a dreadful affliction makes me plead
O que não tem vergonha, nem nunca terá
What has no shame, nor ever will
O que não tem governo, nem nunca terá
What has no government, nor ever will
O que não tem juízo
What has no sense
O que será que lhe
What will it be that gives it to you
O que será meu nego, será que lhe
What will it be, my dear, will it give you
Que não lhe sossego, será que lhe
That won't give you peace, will it give you
Será que o meu chamego quer me judiar
Will my love want to tease me
Será que isso são horas dele vadiar
Is it time for him to slack off
Será que passa fora o resto da dia
Will he stay out the rest of the day
Será que foi-se embora em companhia
Will he be gone in bad company
Será que essa criança quer me agoniar
Will this child want to torment me
Será que não se cansa de desafiar
Will he never tire of defying
O que não tem descanso, nem nunca terá
What has no rest, nor ever will
O que não tem cansaço, nem nunca terá
What has no weariness, nor ever will
O que não tem limite
What has no limits
O que será que será
What will it be
Que dentro da gente, que não devia
That burns inside you, that shouldn't
Que desacata a gente, que é revelia
That defies you, that rebels
Que é feito uma aguardente que não sacia
That is like an insatiable fiery drink
Que é feito estar doente de um folia
That is like being sick from a party
Que nem dez mandamentos vão conciliar
That not even ten commandments will reconcile
Nem todos os unguentos vão aliviar
Nor will any ointments relieve
Nem todos os quebrantos, toda alquimia
Nor all the troubles, all the alchemy
E nem todos os santos, será que será
And not all the saints, will it be
O que não tem governo, nem nunca terá
What has no government, nor ever will
O que não tem vergona, nem nunca terá
What has no shame, nor ever will
O que não tem juízo
What has no sense
O que não tem governo, nem nunca terá
What has no government, nor ever will
O que não tem vergona, nem nunca terá
What has no shame, nor ever will
O que não tem juízo
What has no sense





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.