Simone - O que será (A flor da Pele) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simone - O que será (A flor da Pele)




E todos os meu nervos estão a rogar
И все мои нервы умоляют,
E todos os meus órgãos estão a clamar
И все мои органы кричат,
E uma aflição medonha me faz implorar
И ужасное горе заставляет меня умолять
O que não tem vergonha, nem nunca terá
Что не стыдно, и никогда не будет
O que não tem governo, nem nunca terá
То, что не имеет правительства, и никогда не будет
O que não tem juízo
Что не имеет смысла
O que será que lhe
Что это даст вам
O que será meu nego, será que lhe
Что будет моим отрицанием, даст ли он вам
Que não lhe sossego, será que lhe
Что это не дает вам покоя, это дает вам
Será que o meu chamego quer me judiar
Может быть, мой хамего хочет меня поругать?
Será que isso são horas dele vadiar
Неужели это его время бездельничать
Será que passa fora o resto da dia
Проходит ли остаток дня
Será que foi-se embora em companhia
Неужели он ушел в плохой компании?
Será que essa criança quer me agoniar
Хочет ли этот ребенок мучить меня
Será que não se cansa de desafiar
Не устает ли он бросать вызов
O que não tem descanso, nem nunca terá
Тот, у кого нет покоя, и никогда не будет
O que não tem cansaço, nem nunca terá
Тот, у кого нет усталости, и никогда не будет
O que não tem limite
Что не имеет предела
O que será que será
Что будет
Que dentro da gente, que não devia
Что он дает внутри нас, что он не должен
Que desacata a gente, que é revelia
Кто неуважительно относится к нам, кто откровенен
Que é feito uma aguardente que não sacia
Что это бренди, который не насыщает
Que é feito estar doente de um folia
Это сделано, чтобы быть больным разгулом
Que nem dez mandamentos vão conciliar
Что ни десять заповедей не примиряются
Nem todos os unguentos vão aliviar
Не все мази облегчат
Nem todos os quebrantos, toda alquimia
Не все разбитые, вся алхимия
E nem todos os santos, será que será
И не все святые, будет ли это
O que não tem governo, nem nunca terá
То, что не имеет правительства, и никогда не будет
O que não tem vergona, nem nunca terá
То, что не имеет вергоны, и никогда не будет
O que não tem juízo
Что не имеет смысла
O que não tem governo, nem nunca terá
То, что не имеет правительства, и никогда не будет
O que não tem vergona, nem nunca terá
То, что не имеет вергоны, и никогда не будет
O que não tem juízo
Что не имеет смысла





Writer(s): Chico Buarque


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.