Paroles et traduction Simone - Procuro Olvidarte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Procuro Olvidarte
Пытаюсь забыть тебя
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Иду
по
пути
раненой
птицы.
Procuro
alejarme
Пытаюсь
уйти
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Из
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга.
Me
enredo
en
amores
Завожу
романы,
Sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Без
желания
и
сил,
лишь
бы
забыть
тебя.
Y
llega
la
noche
И
наступает
ночь,
Y
luego
comprendo
И
тогда
я
понимаю,
Que
te
necesito
Что
ты
мне
нужен.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Haciendo
en
el
día
Занимаясь
днем
Mil
cosas
distintas
Тысячей
разных
дел.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Считая
опавшие
листья
под
ногами.
Procuro
cansarme
Пытаюсь
устать,
Llegando
a
la
noche
apenas
sin
vida
Чтобы
к
ночи
едва
остаться
в
живых.
Y
al
ver
esta
casa
tan
sola
y
callada
И
видя
этот
дом
таким
пустым
и
тихим,
No
sé
lo
que
haría
Не
знаю,
что
бы
я
сделала,
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала,
Porque
estuvieras
tú
Чтобы
ты
был
здесь,
Porque
vinieras
tú
Чтобы
ты
пришел
ко
мне,
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала,
Por
no
sentirme
así
Чтобы
не
чувствовать
себя
так,
Por
no
vivir
así
Чтобы
не
жить
так,
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Siguiendo
la
ruta
de
un
pájaro
herido
Иду
по
пути
раненой
птицы.
Procuro
alejarme
Пытаюсь
уйти
De
aquellos
lugares
donde
nos
quisimos
Из
тех
мест,
где
мы
любили
друг
друга.
Me
enredo
en
amores
Завожу
романы,
Sin
ganas
ni
fuerzas
por
ver
si
te
olvido
Без
желания
и
сил,
лишь
бы
забыть
тебя.
Y
llega
la
noche
И
наступает
ночь,
Y
de
nuevo
comprendo
И
снова
я
понимаю,
Que
te
necesito
Что
ты
мне
нужен.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Haciendo
en
el
día
Занимаясь
днем
Mil
cosas
distintas
Тысячей
разных
дел.
Procuro
olvidarte
Пытаюсь
забыть
тебя,
Pisando
y
contando
las
hojas
caídas
Считая
опавшие
листья
под
ногами.
Procuro
cansarme
Пытаюсь
устать,
Llegar
a
la
noche
Чтобы
к
ночи
Apenas
sin
vida
Едва
остаться
в
живых.
Y
al
ver
esta
casa
И
видя
этот
дом
Tan
sola
y
callada
Таким
пустым
и
тихим,
No
sé
lo
que
haría
Не
знаю,
что
бы
я
сделала,
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала,
Porque
estuvieras
tú
Чтобы
ты
был
здесь,
Porque
vinieras
tú
Чтобы
ты
пришел
ко
мне,
Lo
que
haría
Что
бы
я
сделала,
Por
no
sentirme
así
Чтобы
не
чувствовать
себя
так,
Por
no
vivir
así
Чтобы
не
жить
так,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALVAREZ BEIGBEDER PEREZ MANUEL, CASAS ROMERO PURIFICACION
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.