Simone - Haja Terapia - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone - Haja Terapia




Haja Terapia
Therapy Session
algo de calmo e de raso nesse leito profundo
There's something calm and surface-level in this deep bed
Tem dias que o sal atravessa as paredes do mundo
Some days the salt goes through the walls of the world
A água em desnível acentua o relevo das horas
The uneven water emphasizes the relief of the hours
E um traço contínuo vai misturando o gosto das auroras
And a continuous line goes mixing the taste of the auroras
Roa e rebento
It gnaws and bursts
Às vezes a vida é uma estrada sem acostamento
Sometimes life is a road with no shoulder
Tem dias que o sol estilhaça as vidraças da sala
Some days the sun shatters the panes of the living room
Eu tenho tentado escutar as palavras que você não fala
I've been trying to listen to the words you don't say
O cabide de roupas do quarto parece um espantalho
The clothes rack in the bedroom looks like a scarecrow
É mais um ato falho
It's just another slip of the tongue
O demônio lunático pousa sobre a catedral em chamas
The lunatic devil lands on the burning cathedral
Aprendi a reconhecer a serpente pelo dourado das escamas
I've learned to recognize the serpent by its golden scales
Metade das coisas que ele diz não faz o menor sentido
Half of the things he says don't make sense
E a outra metade, eu preferia mesmo era nem ter ouvido
And the other half, I'd rather not have even heard
era pra ter saído
I should have left already
Mas algo de flor e de asfalto nesses tempos encardidos
But there's something flowery and asphaltic in these dirty times
A peça está no seu terceiro ato e os atores estão bem perdidos
The play is already in its third act and the actors are very lost
Não sei em que altura da estrada a gente perdeu a poesia
I don't know at what point on the road we lost poetry
Encontrei a metáfora mais clara que hoje me caberia
I found the clearest metaphor that would fit me today
Pra evitar a azia
To prevent indigestion
Me vesti com as paredes de casa, enquanto o lobo soprava fora
I dressed in the walls of the house while the wolf was blowing outside
Tem dias que o tempo desgarra, e tem tempos que o dia demora
Some days time tears, and some times the day takes its time
Abri a janela sabendo que o vento não me derrubaria
I opened the window knowing that the wind wouldn't blow me down
Eu tenho tentado fugir das notícias do dia
I've been trying to escape the news of the day
Haja terapia
There shall be therapy
Mas algo de flor e de asfalto nesses tempos encardidos
But there's something flowery and asphaltic in these dirty times
A peça está no seu terceiro ato e os atores estão bem perdidos
The play is already in its third act and the actors are very lost
Não sei em que altura da estrada a gente perdeu a poesia
I don't know at what point on the road we lost poetry
Encontrei a metáfora mais clara que hoje me caberia
I found the clearest metaphor that would fit me today
Pra evitar a azia
To prevent indigestion
Me vesti com as paredes de casa, enquanto o lobo soprava fora
I dressed in the walls of the house while the wolf was blowing outside
Tem dias que o tempo desgarra, e tem tempos que o dia demora
Some days time tears, and some times the day takes its time
Abri a janela sabendo que o vento não me derrubaria
I opened the window knowing that the wind wouldn't blow me down
Eu tenho tentado fugir das notícias do dia
I've been trying to escape the news of the day
Haja terapia
There shall be therapy





Writer(s): Juliano Holanda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.