Paroles et traduction Simone - Haja Terapia
Haja Terapia
Therapy Session
Há
algo
de
calmo
e
de
raso
nesse
leito
profundo
There's
something
calm
and
surface-level
in
this
deep
bed
Tem
dias
que
o
sal
atravessa
as
paredes
do
mundo
Some
days
the
salt
goes
through
the
walls
of
the
world
A
água
em
desnível
acentua
o
relevo
das
horas
The
uneven
water
emphasizes
the
relief
of
the
hours
E
um
traço
contínuo
vai
misturando
o
gosto
das
auroras
And
a
continuous
line
goes
mixing
the
taste
of
the
auroras
Roa
e
rebento
It
gnaws
and
bursts
Às
vezes
a
vida
é
uma
estrada
sem
acostamento
Sometimes
life
is
a
road
with
no
shoulder
Tem
dias
que
o
sol
estilhaça
as
vidraças
da
sala
Some
days
the
sun
shatters
the
panes
of
the
living
room
Eu
tenho
tentado
escutar
as
palavras
que
você
não
fala
I've
been
trying
to
listen
to
the
words
you
don't
say
O
cabide
de
roupas
do
quarto
parece
um
espantalho
The
clothes
rack
in
the
bedroom
looks
like
a
scarecrow
É
só
mais
um
ato
falho
It's
just
another
slip
of
the
tongue
O
demônio
lunático
pousa
sobre
a
catedral
em
chamas
The
lunatic
devil
lands
on
the
burning
cathedral
Aprendi
a
reconhecer
a
serpente
pelo
dourado
das
escamas
I've
learned
to
recognize
the
serpent
by
its
golden
scales
Metade
das
coisas
que
ele
diz
não
faz
o
menor
sentido
Half
of
the
things
he
says
don't
make
sense
E
a
outra
metade,
eu
preferia
mesmo
era
nem
ter
ouvido
And
the
other
half,
I'd
rather
not
have
even
heard
Já
era
pra
ter
saído
I
should
have
left
already
Mas
há
algo
de
flor
e
de
asfalto
nesses
tempos
encardidos
But
there's
something
flowery
and
asphaltic
in
these
dirty
times
A
peça
já
está
no
seu
terceiro
ato
e
os
atores
estão
bem
perdidos
The
play
is
already
in
its
third
act
and
the
actors
are
very
lost
Não
sei
em
que
altura
da
estrada
a
gente
perdeu
a
poesia
I
don't
know
at
what
point
on
the
road
we
lost
poetry
Encontrei
a
metáfora
mais
clara
que
hoje
me
caberia
I
found
the
clearest
metaphor
that
would
fit
me
today
Pra
evitar
a
azia
To
prevent
indigestion
Me
vesti
com
as
paredes
de
casa,
enquanto
o
lobo
soprava
lá
fora
I
dressed
in
the
walls
of
the
house
while
the
wolf
was
blowing
outside
Tem
dias
que
o
tempo
desgarra,
e
tem
tempos
que
o
dia
demora
Some
days
time
tears,
and
some
times
the
day
takes
its
time
Abri
a
janela
sabendo
que
o
vento
não
me
derrubaria
I
opened
the
window
knowing
that
the
wind
wouldn't
blow
me
down
Eu
tenho
tentado
fugir
das
notícias
do
dia
I've
been
trying
to
escape
the
news
of
the
day
Haja
terapia
There
shall
be
therapy
Mas
há
algo
de
flor
e
de
asfalto
nesses
tempos
encardidos
But
there's
something
flowery
and
asphaltic
in
these
dirty
times
A
peça
já
está
no
seu
terceiro
ato
e
os
atores
estão
bem
perdidos
The
play
is
already
in
its
third
act
and
the
actors
are
very
lost
Não
sei
em
que
altura
da
estrada
a
gente
perdeu
a
poesia
I
don't
know
at
what
point
on
the
road
we
lost
poetry
Encontrei
a
metáfora
mais
clara
que
hoje
me
caberia
I
found
the
clearest
metaphor
that
would
fit
me
today
Pra
evitar
a
azia
To
prevent
indigestion
Me
vesti
com
as
paredes
de
casa,
enquanto
o
lobo
soprava
lá
fora
I
dressed
in
the
walls
of
the
house
while
the
wolf
was
blowing
outside
Tem
dias
que
o
tempo
desgarra,
e
tem
tempos
que
o
dia
demora
Some
days
time
tears,
and
some
times
the
day
takes
its
time
Abri
a
janela
sabendo
que
o
vento
não
me
derrubaria
I
opened
the
window
knowing
that
the
wind
wouldn't
blow
me
down
Eu
tenho
tentado
fugir
das
notícias
do
dia
I've
been
trying
to
escape
the
news
of
the
day
Haja
terapia
There
shall
be
therapy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juliano Holanda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.