Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbi cura di me
Pass auf mich auf
Adesso
chiudi
dolcemente
gli
occhi
e
stammi
ad
ascoltare
Jetzt
schließe
sanft
deine
Augen
und
höre
mir
zu
Sono
solo
quattro
accordi
ed
un
pugno
di
parole
Es
sind
nur
vier
Akkorde
und
eine
Handvoll
Worte
Più
che
perle
di
saggezza
sono
sassi
di
miniera
Mehr
als
Perlen
der
Weisheit
sind
es
Steine
aus
dem
Bergwerk
Che
ho
scavato
a
fondo
a
mani
nude
in
una
vita
intera
Die
ich
tief
mit
bloßen
Händen
in
einem
ganzen
Leben
gegraben
habe
Non
cercare
un
senso
a
tutto,
perché
tutto
ha
senso
Suche
nicht
nach
einem
Sinn
in
allem,
denn
alles
hat
einen
Sinn
Anche
in
un
chicco
di
grano
si
nasconde
l′universo
Selbst
in
einem
Weizenkorn
verbirgt
sich
das
Universum
Perché
la
natura
è
un
libro
di
parole
misteriose
Denn
die
Natur
ist
ein
Buch
aus
geheimnisvollen
Worten
Dove
niente
è
più
grande
delle
piccole
cose
Wo
nichts
größer
ist
als
die
kleinen
Dinge
È
il
fiore
tra
l'asfalto,
lo
spettacolo
del
firmamento
Es
ist
die
Blume
im
Asphalt,
das
Schauspiel
des
Firmaments
È
l′orchestra
delle
foglie
che
vibrano
al
vento
Es
ist
das
Orchester
der
Blätter,
die
im
Wind
vibrieren
È
la
legna
che
brucia,
che
scalda
e
torna
cenere
Es
ist
das
Holz,
das
brennt,
das
wärmt
und
zu
Asche
wird
La
vita
è
l'unico
miracolo
a
cui
non
puoi
non
credere
Das
Leben
ist
das
einzige
Wunder,
an
das
du
glauben
musst
Perché
tutto
è
un
miracolo,
tutto
quello
che
vedi
Denn
alles
ist
ein
Wunder,
alles,
was
du
siehst
E
non
esiste
un
altro
giorno
che
sia
uguale
a
ieri
Und
es
gibt
keinen
anderen
Tag,
der
dem
gestrigen
gleicht
Tu
allora
vivilo
adesso,
come
se
fosse
l'ultimo
Dann
lebe
ihn
jetzt,
als
wäre
es
der
letzte
E
dai
valore
ad
ogni
singolo
attimo
Und
gib
jedem
einzelnen
Augenblick
Wert
Ti
immagini
se
cominciassimo
a
volare
Stell
dir
vor,
wenn
wir
anfangen
würden
zu
fliegen
Tra
le
montagne
e
il
mare
Zwischen
den
Bergen
und
dem
Meer
Dimmi
dove
vorresti
andare
Sag
mir,
wohin
du
gehen
möchtest
Abbracciami
se
avrò
paura
di
cadere
Umarme
mich,
wenn
ich
Angst
habe
zu
fallen
Che
siamo
in
equilibrio
sulla
parola
insieme
Denn
wir
balancieren
gemeinsam
auf
dem
Wort
Abbi
cura
di
me
Pass
auf
mich
auf
Abbi
cura
di
me
Pass
auf
mich
auf
Il
tempo
ti
cambia
fuori,
l′amore
ti
cambia
dentro
Die
Zeit
verändert
dich
äußerlich,
die
Liebe
verändert
dich
innerlich
Basta
mettersi
al
fianco
invece
di
stare
al
centro
Es
genügt,
sich
an
die
Seite
zu
stellen,
anstatt
im
Mittelpunkt
zu
stehen
L′amore
è
l'unica
strada,
è
l′unico
motore
Die
Liebe
ist
der
einzige
Weg,
sie
ist
der
einzige
Motor
È
la
scintilla
divina
che
custodisci
nel
cuore
Es
ist
der
göttliche
Funke,
den
du
in
deinem
Herzen
bewahrst
Tu
non
cercare
la
felicità,
semmai
proteggila
Suche
du
nicht
das
Glück,
sondern
beschütze
es
È
solo
luce
che
brilla
sull'altra
faccia
di
una
lacrima
Es
ist
nur
Licht,
das
auf
der
anderen
Seite
einer
Träne
scheint
È
una
manciata
di
semi
che
lasci
alle
spalle
Es
ist
eine
Handvoll
Samen,
die
du
hinterlässt
Come
crisalidi
che
diventeranno
farfalle
Wie
Puppen,
die
zu
Schmetterlingen
werden
Ognuno
combatte
la
propria
battaglia
Jeder
kämpft
seinen
eigenen
Kampf
Tu
arrenditi
a
tutto,
non
giudicare
chi
sbaglia
Gib
du
dich
allem
hin,
verurteile
nicht
den,
der
Fehler
macht
Perdona
chi
ti
ha
ferito,
abbraccialo
adesso
Vergib
dem,
der
dich
verletzt
hat,
umarme
ihn
jetzt
Perché
l′impresa
più
grande
è
perdonare
se
stesso
Denn
die
größte
Aufgabe
ist,
sich
selbst
zu
vergeben
Attraversa
il
tuo
dolore,
arrivaci
fino
in
fondo
Durchquere
deinen
Schmerz,
geh
bis
zum
Grund
Anche
se
sarà
pesante
come
sollevare
il
mondo
Auch
wenn
es
schwer
sein
wird
wie
die
Welt
zu
heben
E
ti
accorgerai
che
il
tunnel
è
soltanto
un
ponte
Und
du
wirst
bemerken,
dass
der
Tunnel
nur
eine
Brücke
ist
E
ti
basta
solo
un
passo
per
andare
oltre
Und
dir
genügt
nur
ein
Schritt,
um
weiterzugehen
Ti
immagini
se
cominciassimo
a
volare
Stell
dir
vor,
wenn
wir
anfangen
würden
zu
fliegen
Tra
le
montagne
e
il
mare
Zwischen
den
Bergen
und
dem
Meer
Dimmi
dove
vorresti
andare
Sag
mir,
wohin
du
gehen
möchtest
Abbracciami
se
avrai
paura
di
cadere
Umarme
mich,
wenn
du
Angst
haben
wirst
zu
fallen
Che
nonostante
tutto
noi
siamo
ancora
insieme
Denn
trotz
allem
sind
wir
noch
zusammen
Abbi
cura
di
me
Pass
auf
mich
auf
Qualunque
strada
sceglierai,
amore
Welchen
Weg
du
auch
wählen
wirst,
Liebe
Abbi
cura
di
me
Pass
auf
mich
auf
Abbi
cura
di
me
Pass
auf
mich
auf
Che
tutto
è
così
fragile
Denn
alles
ist
so
zerbrechlich
Adesso
apri
lentamente
gli
occhi
e
stammi
vicino
Jetzt
öffne
langsam
deine
Augen
und
bleib
bei
mir
Perché
mi
trema
la
voce
come
se
fossi
un
bambino
Denn
meine
Stimme
zittert,
als
wäre
ich
ein
Kind
Ma
fino
all'ultimo
giorno
in
cui
potrò
respirare
Aber
bis
zum
letzten
Tag,
an
dem
ich
atmen
kann
Tu
stringimi
forte
e
non
lasciarmi
andare
Halte
du
mich
fest
und
lass
mich
nicht
gehen
Abbi
cura
di
me
Pass
auf
mich
auf
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriele Ortenzi, Nicola Brunialti, Simone Cristicchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.