Paroles et traduction Simone Cristicchi - Abbi cura di me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Abbi cura di me
Take Care of Me
Adesso
chiudi
dolcemente
gli
occhi
e
stammi
ad
ascoltare
Now,
gently
close
your
eyes
and
listen
to
me,
Sono
solo
quattro
accordi
ed
un
pugno
di
parole
It's
just
four
chords
and
a
handful
of
words,
Più
che
perle
di
saggezza
sono
sassi
di
miniera
More
than
pearls
of
wisdom,
they
are
stones
from
a
mine,
Che
ho
scavato
a
fondo
a
mani
nude
in
una
vita
intera
That
I
dug
deep
with
bare
hands
throughout
my
entire
life.
Non
cercare
un
senso
a
tutto,
perché
tutto
ha
senso
Don't
try
to
find
meaning
in
everything,
because
everything
has
meaning,
Anche
in
un
chicco
di
grano
si
nasconde
l′universo
Even
in
a
grain
of
wheat,
the
universe
is
hidden,
Perché
la
natura
è
un
libro
di
parole
misteriose
Because
nature
is
a
book
of
mysterious
words,
Dove
niente
è
più
grande
delle
piccole
cose
Where
nothing
is
greater
than
the
small
things.
È
il
fiore
tra
l'asfalto,
lo
spettacolo
del
firmamento
It's
the
flower
between
the
asphalt,
the
spectacle
of
the
firmament,
È
l′orchestra
delle
foglie
che
vibrano
al
vento
It's
the
orchestra
of
leaves
vibrating
in
the
wind,
È
la
legna
che
brucia,
che
scalda
e
torna
cenere
It's
the
wood
that
burns,
that
warms
and
turns
to
ashes,
La
vita
è
l'unico
miracolo
a
cui
non
puoi
non
credere
Life
is
the
only
miracle
you
cannot
help
but
believe
in.
Perché
tutto
è
un
miracolo,
tutto
quello
che
vedi
Because
everything
is
a
miracle,
everything
you
see,
E
non
esiste
un
altro
giorno
che
sia
uguale
a
ieri
And
there
is
no
other
day
that
is
the
same
as
yesterday,
Tu
allora
vivilo
adesso,
come
se
fosse
l'ultimo
So
live
it
now,
as
if
it
were
your
last,
E
dai
valore
ad
ogni
singolo
attimo
And
give
value
to
every
single
moment.
Ti
immagini
se
cominciassimo
a
volare
Imagine
if
we
started
to
fly,
Tra
le
montagne
e
il
mare
Between
the
mountains
and
the
sea,
Dimmi
dove
vorresti
andare
Tell
me
where
you
would
like
to
go,
Abbracciami
se
avrò
paura
di
cadere
Hold
me
if
I'm
afraid
to
fall,
Che
siamo
in
equilibrio
sulla
parola
insieme
That
we
are
in
balance
on
the
word
together.
Abbi
cura
di
me
Take
care
of
me,
Abbi
cura
di
me
Take
care
of
me.
Il
tempo
ti
cambia
fuori,
l′amore
ti
cambia
dentro
Time
changes
you
on
the
outside,
love
changes
you
inside,
Basta
mettersi
al
fianco
invece
di
stare
al
centro
Just
stand
side
by
side
instead
of
being
in
the
center,
L′amore
è
l'unica
strada,
è
l′unico
motore
Love
is
the
only
way,
it's
the
only
engine,
È
la
scintilla
divina
che
custodisci
nel
cuore
It's
the
divine
spark
that
you
keep
in
your
heart.
Tu
non
cercare
la
felicità,
semmai
proteggila
Don't
seek
happiness,
protect
it,
È
solo
luce
che
brilla
sull'altra
faccia
di
una
lacrima
It's
just
light
shining
on
the
other
side
of
a
tear,
È
una
manciata
di
semi
che
lasci
alle
spalle
It's
a
handful
of
seeds
that
you
leave
behind,
Come
crisalidi
che
diventeranno
farfalle
Like
chrysalises
that
will
become
butterflies.
Ognuno
combatte
la
propria
battaglia
Everyone
fights
their
own
battle,
Tu
arrenditi
a
tutto,
non
giudicare
chi
sbaglia
Surrender
to
everything,
don't
judge
those
who
make
mistakes,
Perdona
chi
ti
ha
ferito,
abbraccialo
adesso
Forgive
those
who
have
hurt
you,
embrace
them
now,
Perché
l′impresa
più
grande
è
perdonare
se
stesso
Because
the
greatest
feat
is
to
forgive
yourself.
Attraversa
il
tuo
dolore,
arrivaci
fino
in
fondo
Go
through
your
pain,
get
to
the
bottom
of
it,
Anche
se
sarà
pesante
come
sollevare
il
mondo
Even
if
it
will
be
as
heavy
as
lifting
the
world,
E
ti
accorgerai
che
il
tunnel
è
soltanto
un
ponte
And
you
will
realize
that
the
tunnel
is
just
a
bridge,
E
ti
basta
solo
un
passo
per
andare
oltre
And
you
just
need
one
step
to
go
beyond.
Ti
immagini
se
cominciassimo
a
volare
Imagine
if
we
started
to
fly,
Tra
le
montagne
e
il
mare
Between
the
mountains
and
the
sea,
Dimmi
dove
vorresti
andare
Tell
me
where
you
would
like
to
go,
Abbracciami
se
avrai
paura
di
cadere
Hold
me
if
you're
afraid
to
fall,
Che
nonostante
tutto
noi
siamo
ancora
insieme
That
despite
everything,
we
are
still
together.
Abbi
cura
di
me
Take
care
of
me,
Qualunque
strada
sceglierai,
amore
Whatever
path
you
choose,
my
love,
Abbi
cura
di
me
Take
care
of
me,
Abbi
cura
di
me
Take
care
of
me,
Che
tutto
è
così
fragile
Because
everything
is
so
fragile.
Adesso
apri
lentamente
gli
occhi
e
stammi
vicino
Now,
slowly
open
your
eyes
and
stay
close
to
me,
Perché
mi
trema
la
voce
come
se
fossi
un
bambino
Because
my
voice
is
trembling
as
if
I
were
a
child,
Ma
fino
all'ultimo
giorno
in
cui
potrò
respirare
But
until
the
last
day
I
can
breathe,
Tu
stringimi
forte
e
non
lasciarmi
andare
Hold
me
tight
and
don't
let
me
go.
Abbi
cura
di
me
Take
care
of
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Gabriele Ortenzi, Nicola Brunialti, Simone Cristicchi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.