Simone Cristicchi - Cigarettes - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone Cristicchi - Cigarettes




Cigarettes
Cigarettes
Generalmente sono di piccola statura e di pelle scura.
They are generally of short stature and dark complexion.
Non amano l′acqua, molti di loro puzzano
They do not like water, many of them stink
Perché tengono lo stesso vestito per molte settimane.
Because they keep the same clothes for many weeks.
Si costruiscono baracche di legno ed alluminio
They build shacks of wood and aluminum
Nelle periferie delle città dove vivono, vicini gli uni agli altri.
In the suburbs of the cities where they live, close to each other.
Quando riescono ad avvicinarsi al centro
When they manage to get closer to the center
Affittano a caro prezzo appartamenti fatiscenti.
They rent dilapidated apartments at high prices.
Si presentano di solito in due e cercano una stanza con uso di cucina.
They usually show up in pairs and look for a room with a kitchen.
Poi però, dopo pochi giorni diventano quattro, sei, dieci.
But then, after a few days, they become four, six, ten.
Tra di loro parlano lingue a noi incomprensibili, probabilmente antichi dialetti.
Among themselves, they speak languages that are incomprehensible to us, probably ancient dialects.
Cigarettes si vous plait... do you remember my name?
Cigarettes, please... do you remember my name?
Tu vuo' fa′ l'americano? Thank you paisà tell me wht's your name.
You wanna be American? Thank you paisà, tell me what's your name.
Cigarettes si vuos plait... do you remember my name?
Cigarettes, please... do you remember my name?
Tu vuo′ fa′ l'americano? Thank you but don′t wanna play your game.
You wanna be American? Thank you, but I don't wanna play your game.
Fanno molti figli che faticano a mantenere.
They make many children that they struggle to support.
Molti bambini vengono utilizzati per chiedere l'elemosina,
Many children are used to beg,
Ma sovente davanti alle chiese donne vestite di scuro
But often in front of churches, women dressed in dark clothes
E uomini quasi sempre anziani invocano pietà,
And almost always elderly men invoke pity,
Con toni lamentosi e petulanti.
With plaintive and petulant tones.
Dicono che siano dediti al furto e, se ostacolati, violenti.
They say that they are dedicated to theft and, if obstructed, violent.
Le nostre donne li evitano
Our women avoid them
Non solo perché poco attraenti e un pochino selvatici
Not only because they are unattractive and a little wild
Ma perché si è diffusa in giro la voce di alcuni stupri
But because the word has spread about some rapes
Consumati dopo agguati in strade periferiche
Consumed after ambushes in suburban streets
Quando le donne ritornano dal lavoro.
When women return from work.
I nostri governanti hanno aperto troppo gli ingressi alle frontiere
Our rulers have opened the entrances to the borders too much
Ma, soprattutto, non hanno saputo selezionare
But, above all, they have not been able to select
Tra coloro che entrano nel nostro paese per lavorare
Between those who enter our country to work
E quelli che pensano di vivere di espedienti o, addirittura, attività criminali".
And those who think they can live by expedients or even criminal activities.
Cigarettes si vous plait... do you remember my name?
Cigarettes, please... do you remember my name?
Tu vuo′ fa' l′americano? Thank you paisà tell me wht's your name.
You wanna be American? Thank you paisà, tell me what's your name.
Cigarettes si vuos plait... do you remember my name?
Cigarettes, please... do you remember my name?
Tu vuo' fa′ l′americano? Thank you but don't wanna play your game.
You wanna be American? Thank you, but I don't wanna play your game.
Questo testo risale all′ottobre del 1912
This text dates back to October 1912
Ed è tratto da una relazione dell'Ispettorato del Congresso americano
And is taken from a report of the Inspectorate of the American Congress
Sugli immigrati italiani negli Stati Uniti d′America.
On Italian immigrants in the United States of America.





Writer(s): Simone Cristicchi, Riccardo Corso


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.