Simone Cristicchi - Fabbricante di canzoni - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone Cristicchi - Fabbricante di canzoni




Fabbricante di canzoni
Song Maker
Io sono un fabbricante di canzoni,
I am a song maker,
Un artigiano di successi radiofonici
A craftsman of radio hits
Che scalano classifiche di vendita,
That climb sales charts,
Curo con dovizia di particolari il suono della cassa, del rullante,
I take great care in the sound of the bass, of the snare,
La presenza della voce sopra un ritmo martellante,
The presence of the voice over a pounding rhythm,
Sovraccarico di suoni, pressoché manipolati
Overloaded with sounds, almost manipulated
Sono io che vivo dietro a quel che ascolti nei supermercati.
I live behind what you hear in the supermarkets.
Sono un professionista indipendente,
I am an independent professional,
Il mio mestiere è quello di creare il gusto della gente,
My job is to create the taste of the people,
L'immediato soddisfacimento di ogni tua esigenza,
The immediate satisfaction of your every need,
Più che arte la mia musica è una branca della scienza.
More than art, my music is a branch of science.
Intro, strofa, strofa, ponte, ritornello, ritornello,
Intro, verse, verse, bridge, chorus, chorus,
Intro, strofa, ponte, ritornello, senti quant'è bello,
Intro, verse, bridge, chorus, hear how beautiful it is,
Intro, strofa, strofa, ponte, ritornello, ritornello,
Intro, verse, verse, bridge, chorus, chorus,
Intro, strofa, ponte, ritornello, ti entra nel cervello.
Intro, verse, bridge, chorus, it gets into your brain,
Io sono il salvatore delle case discografiche,
I am the saviour of record companies,
Io sono il mago delle loro rendite economiche,
I am the magician of their financial returns,
Mi chiamano pedofilo, si, ma musicale
They call me a pedophile, yes, but a musical one
Perché vado dietro a quel che piace alle ragazzine,
Because I go after what teenage girls like,
Ma la cosa grave e sempre più, sempre più preoccupante
But the serious thing and always more, more worrying
è che son convinto di essere un artista interessante,
is that I am convinced that I am an interesting artist,
Quindi merito un applauso, un premio un po' speciale
So I deserve applause, a special award
Per aver rincoglionito la popolazione nazionale.
For having made the national population stupid.
Intro, strofa, strofa, ponte, ritornello, ritornello,
Intro, verse, verse, bridge, chorus, chorus,
Intro, strofa, ponte, ritornello, senti quant'è bello,
Intro, verse, bridge, chorus, hear how beautiful it is,
Intro, strofa, strofa, ponte, ritornello, ritornello,
Intro, verse, verse, bridge, chorus, chorus,
Intro, strofa, ponte, ritornello, ti entra nel cervello.
Intro, verse, bridge, chorus, it gets into your brain,
Intro, strofa, strofa, ponte, ritornello, ritornello,
Intro, verse, verse, bridge, chorus, chorus,
Intro, strofa, ponte, ritornello, senti quant'è bello,
Intro, verse, bridge, chorus, hear how beautiful it is,
Intro, strofa, strofa, ponte, ritornello, ritornello,
Intro, verse, verse, bridge, chorus, chorus,
Intro, strofa, ponte, ritornello, ti entra nel cervello.
Intro, verse, bridge, chorus, it gets into your brain,





Writer(s): Francesco Musa, Simone Cristicchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.