Paroles et traduction Simone Cristicchi - I matti de Roma
I matti de Roma
Сумасшедшие Рима
I
matti
de
roma
sai
so
tanti
Сумасшедших
в
Риме,
милая,
так
много,
Certi
so
tristi
cert'
artri
divertenti
Некоторые
печальны,
другие
забавны,
So'
mbriagoni
so'
reggine
so'
cantanti
Среди
них
есть
пьяницы,
нищие
и
певцы.
Caratteristici
come
li
monumenti
Они
такие
характерные,
как
памятники.
Pe
ditti
a
zona
mia
c'era
Agostino
В
моем
районе
жил
Августин,
Che
spaventava
tutti
quanti
i
regazzini
Который
пугал
всех
маленьких
детей.
Gridava
d'esse
niente
meno
ch'el
demonio
Он
кричал,
что
он
никто
иной,
как
дьявол,
Le
corna
in
testa
eran
du
peperoncini
А
на
голове
у
него
были
два
маленьких
перчика
как
рога.
Sul
atto
iatti
a
volte
trovi
el
Roscio
На
площади
Яатти
иногда
можно
встретить
Роско,
Sale
col
flauto
sul
4 e
51
Он
выходит
на
улицу
с
флейтой
в
руках.
Fa
tre
notaccie
spiaccicando
le
parole
Он
играет
три
фальшивых
ноты,
разбавляя
словами,
Chiede
du
spicci
ma
non
glieli
da
nessuno
Просит
дать
ему
пару
монет,
но
никто
ему
их
не
дает.
I
matti
de
roma
so
la
smorfia
Сумасшедшие
Рима
— это
гримаса,
Un
po
sdentata
de
le
strade
de
città
Немного
беззубая,
но
как
улочки
нашего
города.
Pe
ricordà
a
chi
se
pia
troppo
sul
serio
Чтобы
напомнить
тем,
кто
слишком
серьезно
себя
принимает,
Che
male
strano
ch'è
la
normalità
Что
нормальность
— это
странная
болезнь.
Che
brutto
male
ch'è
la
normalità
Ужасная
болезнь
— это
нормальность.
Ce
sta
Berardo
er
puggile
sonato
Есть
Бернардо,
выживший
из
ума
боксер,
Che
s'è
ammattito
pei
cazzotti
presi
in
testa
Он
стал
сумасшедшим
от
ударов,
полученных
по
голове.
Mo
è
vecchio
e
gira
sempre
solo
Теперь
он
стар
и
всегда
ходит
один,
Na
sigaretta
è
tutto
quello
che
je
resta
Единственное,
что
у
него
осталось,
— это
сигарета.
Oggi
alla
metro
na
signora
smadonnava
Сегодня
в
метро
одна
женщина
ругалась,
E
stava
li
a
litigà
immezzo
al
via
vai
И
она
спорила
с
кем-то
посреди
толпы.
Co
qualcuno
che
no
c'era
o
no
c'è
più
С
кем-то,
кого
не
было
или
кого
больше
нет,
Forse
qualcuno
che
no
c'è
stato
mai
Может
быть,
с
кем-то,
кого
никогда
не
было.
C'hanno
prvato
n
sacco
de
dottori
Множество
докторов
пытались
разгадать,
A
decifrà
quel
gran
mistero
del
cervello
Великую
тайну
мозга.
Se
tu
me
chiedi
chi
so
i
veri
malati
На
вопрос,
кто
же
настоящие
больные?
Dipende
da
che
parte
chiudi
quer
cancello
Отвечу
так:
смотри,
на
какой
стороне
ты
закрываешь
ворота.
Dipende
da
che
parte
chiudi
quer
cancello
Отвечу
так:
смотри,
на
какой
стороне
ты
закрываешь
ворота.
I
matti
me
sa
che
siete
voi
Сумасшедшие
— это,
скорее
всего,
вы,
Che
no
ridete
e
siete
sempre
così
seri
Вы
не
смеетесь
и
всегда
такие
серьезные.
E
state
chiusi
tutto
il
giorno
in
un
ufficio
Вы
сидите
весь
день
в
офисе,
Mentre
la
vita
ve
sorride
da
de
fori
В
то
время
как
жизнь
улыбается
вам
снаружи.
Mentre
la
vita
ve
cojona
da
de
fori
В
то
время
как
жизнь
дразнит
вас
снаружи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Cristicchi, Danilo Ippoliti
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.