Paroles et traduction Simone Cristicchi - La Filastrocca Della Morlacca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Filastrocca Della Morlacca
The Limerick of the Morlacca
La
filastrocca
della
Morlacca
The
limerick
of
the
Morlacca
La
filastrocca
della
Morlacca
The
limerick
of
the
Morlacca
La
filastrocca
della
Morlacca
The
limerick
of
the
Morlacca
La
Morlacca
è
una
vecchietta
con
la
faccia
in
cartapesta
The
Morlacca
is
an
old
woman
with
a
paper-mâché
face
Sulla
bocca
ceralacca,
sulla
zucca
una
parrucca,
On
her
mouth
sealing
wax,
on
her
head
a
wig,
La
Morlacca,
è
abbastanza
brutta!
The
Morlacca,
is
quite
ugly!
Carne
secca
raggrinzita,
tosse
grassa
catarrosa,
Dried
wrinkled
flesh,
fat
catarrhal
cough,
Mi
ha
donato
un
amuleto
che
mi
tengo
nella
tasca
della
giacca,
She
gave
me
an
amulet
that
I
keep
in
my
jacket
pocket,
Come
una
promessa!
Like
a
promise!
Nella
vita
ho
solamente
una
certezza,
In
life
I
have
only
one
certainty,
Che
non
mi
abbandona
mai
quest'amarezza,
That
this
bitterness
never
leaves
me,
Che
la
vita
non
è
solo
un
carnevale,
That
life
is
not
just
a
carnival,
E
chi
non
muore
si
rivede
all'ospedale.
And
those
who
don't
die
will
see
each
other
again
in
the
hospital.
Basta
una
preghiera
e
il
sogno
poi
si
avvera.
Just
a
prayer
and
the
dream
will
come
true.
Questa
sera
gracchia
la
cornacchia,
perché?
Why
is
the
crow
croaking
tonight?
Perché
arriva
la
Morlacca!
Because
the
Morlacca
is
coming!
La
filastrocca
della
Morlacca
The
limerick
of
the
Morlacca
La
filastrocca
della
Morlacca
The
limerick
of
the
Morlacca
La
filastrocca
della
Morlacca
The
limerick
of
the
Morlacca
Al
crocicchio
del
paese
c'è
una
quercia
secolare
At
the
crossroads
of
the
village
there
is
a
hundred-year-old
oak
tree
E
nella
Notte
delle
Streghe
io
la
vedo
volteggiare
intorno
al
fuoco,
And
on
Witches'
Night
I
see
her
twirling
around
the
fire,
Tra
le
fiamme
del
Demonio.
Among
the
flames
of
the
Devil.
La
cavalla
nella
stalla
si
lamenta
a
mezzanotte,
The
mare
in
the
stable
complains
at
midnight,
La
Morlacca
gli
avrà
fatto
le
treccine
troppo
strette,
The
Morlacca
must
have
made
her
braids
too
tight,
Valle
a
scioglie,
sennò,
il
Malocchio
non
si
toglie.
Go
untie
her,
or
else,
the
evil
eye
will
not
go
away.
Se
la
montagna
viene
da
te
e
tu
non
sei
Maometto,
scappa!
perché
è
una
frana!
If
the
mountain
comes
to
you
and
you
are
not
Mohammed,
run!
because
it
is
a
landslide!
Contro
questa
jettatura
io
ti
faccio
una
fattura,
anche
senza
Partita
Iva.
Against
this
jinx
I
will
give
you
a
potion,
even
without
a
VAT
number.
Basta
una
preghiera
e
il
sogno
poi
si
avvera.
Just
a
prayer
and
the
dream
will
come
true.
Questa
sera,
la
Carogna
te
s'attacca,
perché
Tonight,
the
Carrion
will
stick
to
you,
because
Perché
arriva
la
Morlacca!
Because
the
Morlacca
is
coming!
La
filastrocca
della
Morlacca
The
limerick
of
the
Morlacca
La
filastrocca
della
Morlacca
The
limerick
of
the
Morlacca
La
filastrocca
della
Morlacca
The
limerick
of
the
Morlacca
Qui,
qui,
qui...
Here,
here,
here...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Simone Cristicchi, Francesco Musacco
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.