Simone Cristicchi - La vita all'incontrario (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone Cristicchi - La vita all'incontrario (Remastered)




La vita all'incontrario (Remastered)
Life in Reverse (Remastered)
Come sarebbe bello
How wonderful it would be
Vivere la vita all'incotrario
To live life in reverse
Invertire il senso di marcia del viaggio
To change the direction of the journey
Diventare forse un po' più saggio
Perhaps becoming a little wiser
Hai mai pensato come sarebbe meglio
Have you ever thought how much better it would be
Sfogliare indietro i giorni del calendario
To flip back through the days of the calendar
Con l'esperienza di un vecchio, il corpo di un giovanotto
With the experience of an old man, the body of a young man
Cancellare ogni mio sbaglio
Erasing every mistake I've made
Comincio la mia vita sul punto di morte
I begin my life on the verge of death
Rinchiuso nella fredda stanza di un ospedale
Confined to the cold room of a hospital
Circondato da un gruppetto di perfetti sconosciuti
Surrounded by a group of complete strangers
Che piangono a dirotto li davanti al mio capezzale
Who weep uncontrollably before my bedside
Il medico mi controlla, mi dice:
The doctor checks me, tells me:
"Lei sta bene, ha la pressione a posto ed il battito è normale
"You're fine, your blood pressure is good, and your heartbeat is normal
Non ha proprio alcun motivo per cui debba stare qui
There's no reason for you to be here
Gentilmente ceda il posto a chi sta veramente male"
Please give your place to someone who is truly unwell"
Così ritorno a casa dove scopro che ho una figlia
So I return home where I discover I have a daughter
Usciamo a fare un giro, le mie gambe vanno che è una meraviglia
We go for a walk, my legs move like a dream
Mi faccio la barba davanti al mio specchio
I shave in front of my mirror
Mi accordo ad un tratto che non sono poi così vecchio
I suddenly realize I'm not that old
Così giorno dopo giono passano i mesi, corrono gli anni
So day after day, months pass, years race by
Divento sempre più giovane, sempre di meno sono gli affanni
I become younger and younger, my worries lessen
Svaniscono le rughe che solcavano il mio viso
The wrinkles that furrowed my face vanish
Sono nato con un ghigno, morirò con un sorriso
I was born with a grimace, I will die with a smile
Come sarebbe bello
How wonderful it would be
Vivere la vita all'incotrario
To live life in reverse
Invertire il senso di marcia del viaggio
To change the direction of the journey
Diventare forse un po' più saggio
Perhaps becoming a little wiser
Hai mai pensato come sarebbe meglio
Have you ever thought how much better it would be
Sfogliare indietro i giorni del calendario
To flip back through the days of the calendar
Con l'esperienza di un vecchio, il corpo di un giovanotto
With the experience of an old man, the body of a young man
Cancellare ogni mio sbaglio
Erasing every mistake I've made
Oggi ho compiuto sett'anni ma sembro nato ieri
Today I turned seven, but I seem like I was born yesterday
Ho pure il conto in banca e una cifra a 5 zeri
I even have a bank account with a five-figure sum
Per la felicità souttano tutto il mio tesoro
For happiness, they withdraw all my treasure
Tanto domani inizia il primo giono di lavoro
Because tomorrow, my first day of work begins
Il primo giono i miei colleghi già mi abbracciano
On the first day, my colleagues already embrace me
Mi regalano un diploma e una targa al merito
They give me a diploma and a plaque of merit
Il capo mi stringe la mano, ringrazia in anticipo
The boss shakes my hand, thanks me in advance
Che sacrificio passare 40 anni chiuso in un ufficio
What a sacrifice to spend 40 years locked in an office
Divorzio poi mi soso infine mi fidanzo
I get divorced, then I get engaged
Vivo il primo grande amore come fossimo in un romanzo
I experience my first great love as if we were in a novel
Fatto di passioni e baci da mozzare il fiato
Full of passions and breathtaking kisses
Diventerà il preludio di un periodo spensierato
It will become the prelude to a carefree period
Frequento locali notturni, viaggio, fumo, faccio sesso
I go to nightclubs, travel, smoke, have sex
Diminuisce pure la mia smania di successo
Even my desire for success diminishes
Mi godo della giovinezza persino i minuti
I enjoy even the minutes of my youth
E intanto mi preparo alla scelta degli studi
And meanwhile, I prepare for the choice of studies
Come sarebbe bello
How wonderful it would be
Vivere la vita all'incontrario
To live life in reverse
Invertire il senso di marcia del viaggio
To change the direction of the journey
Diventare forse un po' più saggio
Perhaps becoming a little wiser
Hai mai pensato come sarebbe meglio
Have you ever thought how much better it would be
Sfogliare indietro i giorni del calendario
To flip back through the days of the calendar
Con l'esperienza di un vecchio, il corpo di un giovanotto
With the experience of an old man, the body of a young man
Cancellare ogni mio sbaglio
Erasing every mistake I've made
Ed eccoci arrivati alla fine della mia storia
And here we are at the end of my story
Comincio gradualmente a perdere le inibizioni
I gradually begin to lose my inhibitions
I dogmi della religione, l'educazione
The dogmas of religion, education
E fortunatamente inizio a perdere la mia memoria
And luckily, I start to lose my memory
Quando divento piccolo talmente piccolo
When I become small, so small
D'aver dimenticato proprio tutto quanto
That I have forgotten everything
Entro in un luogo comodo, accogliente, tiepido
I enter a comfortable, welcoming, warm place
Esattamente il contrari di quel che fuori è il mondo
Exactly the opposite of what the world outside is like
E dopo 9 mesi di villeggiatura
And after 9 months of vacation
Mi domando dove si nasconda la fregatura
I wonder where the catch is hidden
La mie esistenza umana con un moto di entusiasmo
My human existence, with a surge of enthusiasm
Si conclude... con un orgasmo
Ends... with an orgasm





Writer(s): Simone Cristicchi, Giovanni Zappala'


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.