Simone Cristicchi - Lo chiederemo agli alberi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simone Cristicchi - Lo chiederemo agli alberi




Lo chiederemo agli alberi
Мы спросим у деревьев
Lo chiederemo agli alberi
Мы спросим у деревьев,
Come restare immobili
Как оставаться недвижными
Fra temporali e fulmini
Среди гроз и молний,
Invincibili
Непобедимыми.
Risponderanno gli alberi
Ответят нам деревья,
Che le radici sono qui
Что корни их вот здесь,
E i loro rami danzano
А ветви их танцуют
All′unisono verso un cielo blu
В унисон, к небесной синеве стремясь.
Se d'autunno le foglie cadono
Если осенью листья падают,
E d′inverno i germogli gelano
А зимой почки замерзают,
Come sempre, la primavera arriverà
Как всегда, весна придёт,
Se un dolore ti sembra inutile
Если боль тебе кажется напрасной,
E non riesci a fermar le lacrime
И не можешь ты слёзы унять,
Già domani un bacio di sole le asciugherà
Уже завтра поцелуй солнца их осушит.
Lo chiederò alle allodole
Я спрошу у жаворонков,
Come restare umile
Как оставаться смиренным,
Se la ricchezza è vivere
Если богатство это жить
Con due briciole
С двумя крошками,
Forse poco più
Может, чуть большим.
Rispondono le allodole
Отвечают жаворонки:
"Noi siamo nate libere"
"Мы рождены свободными",
Cantando in pace ed armonia
Поя в мире и гармонии
Questa melodia
Эту мелодию.
Per gioire di questo incanto
Чтобы радоваться этому волшебству,
Senza desiderare tanto
Не желая многого,
Solo quello, quello che abbiamo
Только то, что имеем,
Ci basterà
Нам будет достаточно.
Ed accorgersi in un momento
И осознать в один момент,
Di essere parte dell'immenso
Что мы часть необъятного,
Di un disegno molto più grande
Замысла гораздо большего,
Della realtà
Чем реальность.
Lo chiederemo agli alberi
Мы спросим у деревьев,
Lo chiederemo agli alberi
Мы спросим у деревьев.





Writer(s): Simone Cristicchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.