Simone Cristicchi - Meno male (Remastered) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone Cristicchi - Meno male (Remastered)




Meno male (Remastered)
At Least There's Carla Bruni
La gente non ha voglia di pensare cose - cose negative
People don't want to think about things - negative things
La gente vuol godersi in pace le vacanze estive
People want to enjoy their summer holidays in peace
Ci siamo rotti il pacco di sentire che tutto va male
We've had enough of hearing that everything is going wrong
Della valanga di brutte notizie al telegiornale
From the avalanche of bad news on the news
C'è, l'Italia paese di Santi
There is Italy, the country of Saints
Pochi idraulici e troppe badanti
Few plumbers and too many carers
C'è l'Italia paese della Liberté
There's Italy, the country of Freedom
Egalité e del Gioca Giuè!
Equality, and the Game of Duels!
C'è, l'Italia s'è desta ma
There's Italy awakening, but
Dipende dai punti di vista
It depends on one's point of view
C'è, la crisi mondiale che avanza
There is the global crisis that is advancing
E i terremotati ancora in vacanza
And the earthquake victims still on vacation
Meno male che c'è Carla Bruni
At least there's Carla Bruni
Siamo fatti così
That's how we are
Sarkonò Sarkosì
Sarkonò Sarkosì
Che bella Carla Bruni
What a beautiful Carla Bruni
Se si parla di te il problema non c'è
If people talk about you, there is no problem
Io rido
I laugh
Io rido
I laugh
Ambarabàciccicoccò soldi e coca sul comò
Abracadabra, money and coke on the dresser
C'è, l'Italia dei video ricatti
There's Italy of video blackmail
C'è, la nonna coi seni rifatti
There's the grandmother with fake breasts
E vissero tutti felici e contenti
And everyone lived happily ever after
Ma disinformati sui fatti
But misinformed about the facts
Osama è ancora latitante
Osama is still at large
L'ho visto ieri al ristorante!
I saw him at the restaurant yesterday!
Lo so che voi non mi credete
I know you don't believe me
Se sbaglio mi corigerete
If I'm wrong, you can correct me
Meno male che c'è Carla Bruni
At least there's Carla Bruni
Siamo fatti così
That's how we are
Sarkonò Sarkosì
Sarkonò Sarkosì
Che bella Carla Bruni
What a beautiful Carla Bruni
Se si parla di te il problema non c'è
If people talk about you, there is no problem
Io rido
I laugh
Io rido
I laugh
La verità è come il vetro
The truth is like glass
Che è trasparente se non è appannato
Which is transparent if it is not fogged up
Per nascondere quello che c'è dietro
To hide what's behind it
Basta aprire bocca e dargli fiato!
Just open your mouth and give it a breath!
Carla Bruni
Carla Bruni
Carla Bruni
Carla Bruni
Meno male che c'è Carla Bruni
At least there's Carla Bruni
Siamo fatti così
That's how we are
Sarkonò Sarkosì
Sarkonò Sarkosì
Che bella Carla Bruni
What a beautiful Carla Bruni
Se si parla di te il problema non c'è
If people talk about you, there is no problem
Io me la prendo con qualcuno
I take it out on someone
Tu te la prendi con qualcuno
You take it out on someone
Lui se la prende con qualcuno
He takes it out on someone
E sbatte la testa contro il muro
And bangs his head against the wall
Io me la prendo con qualcuno
I take it out on someone
Tu te la prendi con qualcuno
You take it out on someone
Lui se la prende con qualcuno
He takes it out on someone
Noi ce la prendiamo...
We take it out on...





Writer(s): Simone Cristicchi, Alessandro Canini, Francesco Di Gesu', Elia Marcelli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.