Simone Cristicchi - Senza notte né giorno - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone Cristicchi - Senza notte né giorno




Senza notte né giorno
Without Night nor Day
Padroni del mondo unitevi! e venite a lavorare
Masters of the world, unite! and come to work
Nella miniera dove sono morto solo per campare,
In the mine where I died just to live,
Più del sole vale qui veder passare
More than the sun is worth here to see pass by
Una lampadina accesa in fronte a un altro minatore.
A light bulb lit on the forehead of another miner.
Si lo solo, ci vedo poco, e prendo aria respirando fuoco,
Yes, honey, I see poorly, and I breathe air breathing fire,
E già mio padre ancor prima di me è sceso in fondo al gioco,
And already my father even before me went down to the bottom of the game,
Per non trovare mai ragione dove c'è catena,
To never find reason where there is a chain,
E barattare ogni notte il cuore per veder mattina.
And trade my heart every night to see morning.
Volare è un sogno che gli uomini fanno,
To fly is a dream that men have,
Scendere in fondo è soltanto un bisogno,
To go down to the bottom is only a need,
Nessuno conosce la via, scavando io cerco la mia
No one knows the way; digging, I search for my own,
Volare è un sogno che gli uomini hanno,
To fly is a dream that men have,
Scendere invece è soltanto un bisogno,
To go down instead is only a need,
Che non prevede ritorno, e mi lascia qui...
That doesn't provide a return, and leaves me here...
Senza notte giorno.
Without night nor day.
Da qui misuro le distanze a passi
From here, I measure the distances in steps
E peso le stelle maneggiando i sassi,
And weigh the stars by handling the stones,
E incontro scavando gli amori nascosti,
And while digging, I find hidden loves,
La memoria tradita, la bellezza umiliata e seppellita qui
Betrayed memory, beauty humiliated and buried here
Dalla favola che raccontate della vita, voi, sopra... come va?
By the fairy tale you narrate of life, you up there… how's it going?
Volare è un sogno che gli uomini hanno,
To fly is a dream that men have,
Scendere in fondo è soltanto un bisogno,
To go down to the bottom is only a need,
Che non prevede ritorno, e ci lascia qui...
That doesn't provide a return, and leaves us here...
Senza notte giorno.
Without night nor day.





Writer(s): P. Marino


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.