Simone Cristicchi - Sul Treno - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simone Cristicchi - Sul Treno




Sul Treno
В поезде
Prendo di corsa un cappuccino caldo
Схватив горячий капучино на бегу,
Nel bar della stazione, prima di salire sul vagone,
В станционном кафе, перед посадкой в вагон,
Suona l' altoparlante, la sua voce indifferente
Раздался голос безразличного громкоговорителя,
Che annuncia il solito ritardo,
Объявляя об очередной задержке,
Guardo la gente che arriva, che parte
Наблюдаю за приезжающими и уезжающими людьми,
Si abbraccia, si sbraccia col fazzoletto in mano,
Они обнимаются и прощаются с платками в руках,
Fischia il Capostazione, si chiudono le porte del treno
Свистит начальник станции, закрываются двери поезда,
E ricomincia il viaggio.
И путешествие начинается.
Mi lascio trasportare da questo serpentone,
Я качаюсь в этом огромном локомотиве,
Lo sferragliare pigro delle sue giunture
Ленивый стук его стыков
è una musica dolce che mi fa dormire,
Мягкая музыка, под которую можно спать,
Leggere, sognare.
Читаю, мечтаю.
Scorrono i silometri veloci, le case galleggianti
Километры быстро мелькают, словно плавучие дома
In mare di campagne verdi, casolari con il fumo dei camini
В море изумрудных полей, домики с дымящими трубами
E noi, sempre più vicini.
А мы приближаемся к цели.
Corre questo treno, corre fra la terra e il cielo e non si ferma mai,
Этот поезд мчится, несется между землей и небом, не останавливаясь,
Verso una stazione, e mi batte forte il cuore,
К вокзалу, и сердце мое сильно бьется,
So che ci sarai,
Ведь я знаю, ты будешь там,
Che mi aspetterai...
Что ты будешь ждать меня...
E vedo il mondo che scorre dietro al vetro
И я вижу, как мир проносится за окном,
Come la pellicola di un film in bianco e nero,
Как лента черно-белого фильма,
Sono un pendolare per amore, perché il mio cuore
Я - маятник любви, потому что мое сердце,
Non ha binari, mi fa deragliare.
Не зная границ, заставляет меня пускаться в путь.
"Roma Termini, Orvieto, Chiusi, Arezzo, Bologna, Milano!"
"Рим Термини, Орвието, Кьюзи, Ареццо, Болонья, Милан!"
E' un Intercity la mia seconda casa,
Поезд Intercity - мой второй дом,
Ma questa volta il viaggio sarà di sola andata.
Но на этот раз путешествие будет без обратного билета.
Corre questo treno, corre fra la terra e il cielo e non si ferma mai,
Этот поезд мчится, несется между землей и небом, не останавливаясь,
Verso una stazione, e mi batte forte il cuore,
К вокзалу, и сердце мое сильно бьется,
So che ci sarai,
Ведь я знаю, ты будешь там,
Che mi aspetterai...
Что ты будешь ждать меня...
Prendo di corsa un cappuccino caldo
Схватив горячий капучино на бегу,
Nel bar della stazione, prima di salire sul vagone
В станционном кафе, перед посадкой в вагон





Writer(s): Simone Cristicchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.