Simone Cristicchi - Ti regalerò una rosa - Remastered 2019 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simone Cristicchi - Ti regalerò una rosa - Remastered 2019




Ti regalerò una rosa - Remastered 2019
Я подарю тебе розу - Ремастеринг 2019
Ti regalerò una rosa
Я подарю тебе розу
Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
Красную розу, чтобы раскрасить все вокруг
Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
Розу за каждую твою слезу, чтобы утешить
E una rosa per poterti amare
И розу, чтобы любить тебя
Ti regalerò una rosa
Я подарю тебе розу
Una rosa bianca come fossi la mia sposa
Белую розу, как если бы ты была моей невестой
Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
Белую розу, чтобы ты забыла
Ogni piccolo dolore
Каждую маленькую боль
Mi chiamo Antonio e sono matto
Меня зовут Антонио, и я сумасшедший
Sono nato nel '54 e vivo qui da quando ero bambino
Я родился в 54-м и живу здесь с детства
Credevo di parlare col demonio
Я думал, что говорю с дьяволом
Così mi hanno chiuso quarant'anni dentro a un manicomio
Поэтому меня закрыли на сорок лет в психушке
Ti scrivo questa lettera perché non so parlare
Я пишу тебе это письмо, потому что не умею говорить
Perdona la calligrafia da prima elementare
Прости за почерк первоклассника
E mi stupisco se provo ancora un'emozione
И я удивляюсь, если все еще испытываю эмоции
Ma la colpa è della mano che non smette di tremare
Но виновата рука, которая не перестает дрожать
Io sono come un pianoforte con un tasto rotto
Я как пианино со сломанной клавишей
L'accordo dissonante di un'orchestra di ubriachi
Диссонирующий аккорд оркестра пьяниц
E giorno e notte si assomigliano
И день, и ночь похожи друг на друга
Nella poca luce che trafigge i vetri opachi
В том скудном свете, что пробивается сквозь мутные стекла
Me la faccio ancora sotto perché ho paura
Я все еще боюсь до усрачки
Per la società dei sani siamo sempre stati spazzatura
Для общества здоровых мы всегда были мусором
Puzza di piscio e segatura
Воняет мочой и опилками
Questa è malattia mentale e non esiste cura
Это психическое заболевание, и от него нет лекарства
Ti regalerò una rosa
Я подарю тебе розу
Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
Красную розу, чтобы раскрасить все вокруг
Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
Розу за каждую твою слезу, чтобы утешить
E una rosa per poterti amare
И розу, чтобы любить тебя
Ti regalerò una rosa
Я подарю тебе розу
Una rosa bianca come fossi la mia sposa
Белую розу, как если бы ты была моей невестой
Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
Белую розу, чтобы ты забыла
Ogni piccolo dolore
Каждую маленькую боль
I matti sono punti di domanda senza frase
Сумасшедшие - это вопросы без ответа
Migliaia di astronavi che non tornano alla base
Тысячи космических кораблей, которые не возвращаются на базу
Sono dei pupazzi stesi ad asciugare al sole
Они как куклы, развешанные сушиться на солнце
I matti sono apostoli di un Dio che non li vuole
Сумасшедшие - апостолы Бога, который их не хочет
Mi fabbrico la neve col polistirolo
Я делаю снег из пенопласта
La mia patologia è che son rimasto solo
Моя болезнь в том, что я остался один
Ora prendete un telescopio... misurate le distanze
Теперь возьмите телескоп... измерьте расстояния
E guardate tra me e voi... chi è più pericoloso?
И посмотрите между мной и вами... кто опаснее?
Dentro ai padiglioni ci amavamo di nascosto
В палатах мы любили друг друга тайком
Ritagliando un angolo che fosse solo il nostro
Вырезая уголок, который был только нашим
Ricordo i pochi istanti in cui ci sentivamo vivi
Я помню те немногие мгновения, когда мы чувствовали себя живыми
Non come le cartelle cliniche stipate negli archivi
Не как истории болезни, сложенные в архивах
Dei miei ricordi sarai l'ultimo a sfumare
Из моих воспоминаний ты исчезнешь последней
Eri come un angelo legato ad un termosifone
Ты была как ангел, привязанный к батарее
Nonostante tutto io ti aspetto ancora
Несмотря ни на что, я все еще жду тебя
E se chiudo gli occhi sento la tua mano che mi sfiora
И если я закрываю глаза, я чувствую твою руку, которая меня касается
Ti regalerò una rosa
Я подарю тебе розу
Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
Красную розу, чтобы раскрасить все вокруг
Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
Розу за каждую твою слезу, чтобы утешить
E una rosa per poterti amare
И розу, чтобы любить тебя
Ti regalerò una rosa
Я подарю тебе розу
Una rosa bianca come fossi la mia sposa
Белую розу, как если бы ты была моей невестой
Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
Белую розу, чтобы ты забыла
Ogni piccolo dolore
Каждую маленькую боль
Mi chiamo Antonio e sto sul tetto
Меня зовут Антонио, и я на крыше
Cara Margherita son vent'anni che ti aspetto
Дорогая Маргарита, я жду тебя уже двадцать лет
I matti siamo noi quando nessuno ci capisce
Мы сумасшедшие, когда никто нас не понимает
Quando pure il tuo migliore amico ti tradisce
Когда даже твой лучший друг тебя предает
Ti lascio questa lettera, adesso devo andare
Я оставляю тебе это письмо, теперь я должен идти
Perdona la calligrafia da prima elementare
Прости за почерк первоклассника
E ti stupisci che io provi ancora un'emozione?
И ты удивлена, что я все еще испытываю эмоции?
Sorprenditi di nuovo perché Antonio sa volare
Удивись еще раз, потому что Антонио умеет летать






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.