Simone Cristicchi - Ti regalerò una rosa (Remastered) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Simone Cristicchi - Ti regalerò una rosa (Remastered)




Ti regalerò una rosa (Remastered)
Я подарю тебе розу (Remastered)
Ti regalerò una rosa
Я подарю тебе розу
Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
Алую розу, чтобы раскрасить всё вокруг
Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
Розу за каждую твою слезу, что нужно утешить
E una rosa per poterti amare
И розу, чтобы любить тебя
Ti regalerò una rosa
Я подарю тебе розу
Una rosa bianca come fossi la mia sposa
Белую розу, словно ты моя невеста
Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
Белую розу, чтобы ты могла забыть
Ogni piccolo dolore
Всякую маленькую боль
Mi chiamo Antonio e sono matto
Меня зовут Антонио, и я сумасшедший
Sono nato nel '54 e vivo qui da quando ero bambino
Я родился в 54-м и живу здесь с детства
Credevo di parlare col demonio
Я думал, что говорю с дьяволом
Così mi hanno chiuso quarant'anni dentro a un manicomio
Поэтому меня закрыли на сорок лет в психушке
Ti scrivo questa lettera perché non so parlare
Я пишу тебе это письмо, потому что не умею говорить
Perdona la calligrafia da prima elementare
Прости за почерк первоклассника
E mi stupisco se provo ancora un'emozione
И я удивляюсь, если всё ещё способен чувствовать
Ma la colpa è della mano che non smette di tremare
Но виновата рука, которая не перестаёт дрожать
Io sono come un pianoforte con un tasto rotto
Я как пианино со сломанной клавишей
L'accordo dissonante di un'orchestra di ubriachi
Диcсонансный аккорд оркестра пьяниц
E giorno e notte si assomigliano
И день, и ночь похожи друг на друга
Nella poca luce che trafigge i vetri opachi
В том скудном свете, что пробивается сквозь мутные стёкла
Me la faccio ancora sotto perché ho paura
Я всё ещё обделываюсь, потому что боюсь
Per la società dei sani siamo sempre stati spazzatura
Для общества здоровых мы всегда были мусором
Puzza di piscio e segatura
Воняет мочой и опилками
Questa è malattia mentale e non esiste cura
Это психическое заболевание, и от него нет лекарства
Ti regalerò una rosa
Я подарю тебе розу
Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
Алую розу, чтобы раскрасить всё вокруг
Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
Розу за каждую твою слезу, что нужно утешить
E una rosa per poterti amare
И розу, чтобы любить тебя
Ti regalerò una rosa
Я подарю тебе розу
Una rosa bianca come fossi la mia sposa
Белую розу, словно ты моя невеста
Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
Белую розу, чтобы ты могла забыть
Ogni piccolo dolore
Всякую маленькую боль
I matti sono punti di domanda senza frase
Сумасшедшие это вопросы без ответа
Migliaia di astronavi che non tornano alla base
Тысячи космических кораблей, которые не вернулись на базу
Sono dei pupazzi stesi ad asciugare al sole
Они как марионетки, развешанные сушиться на солнце
I matti sono apostoli di un Dio che non li vuole
Сумасшедшие апостолы Бога, который их не желает
Mi fabbrico la neve col polistirolo
Я делаю снег из пенопласта
La mia patologia è che son rimasto solo
Моя болезнь в том, что я остался один
Ora prendete un telescopio... misurate le distanze
А теперь возьмите телескоп... измерьте расстояния
E guardate tra me e voi... chi è più pericoloso?
И посмотрите между мной и вами... кто опаснее?
Dentro ai padiglioni ci amavamo di nascosto
В палатах мы любили друг друга тайком
Ritagliando un angolo che fosse solo il nostro
Выкраивая уголок, который был только нашим
Ricordo i pochi istanti in cui ci sentivamo vivi
Я помню те немногие мгновения, когда мы чувствовали себя живыми
Non come le cartelle cliniche stipate negli archivi
Не как истории болезни, сложенные в архивах
Dei miei ricordi sarai l'ultimo a sfumare
Из моих воспоминаний ты исчезнешь последней
Eri come un angelo legato ad un termosifone
Ты была как ангел, прикованный к батарее
Nonostante tutto io ti aspetto ancora
Несмотря ни на что, я всё ещё жду тебя
E se chiudo gli occhi sento la tua mano che mi sfiora
И если я закрываю глаза, я чувствую твою руку, которая меня касается
Ti regalerò una rosa
Я подарю тебе розу
Una rosa rossa per dipingere ogni cosa
Алую розу, чтобы раскрасить всё вокруг
Una rosa per ogni tua lacrima da consolare
Розу за каждую твою слезу, что нужно утешить
E una rosa per poterti amare
И розу, чтобы любить тебя
Ti regalerò una rosa
Я подарю тебе розу
Una rosa bianca come fossi la mia sposa
Белую розу, словно ты моя невеста
Una rosa bianca che ti serva per dimenticare
Белую розу, чтобы ты могла забыть
Ogni piccolo dolore
Всякую маленькую боль
Mi chiamo Antonio e sto sul tetto
Меня зовут Антонио, и я на крыше
Cara Margherita son vent'anni che ti aspetto
Дорогая Маргарита, я жду тебя двадцать лет
I matti siamo noi quando nessuno ci capisce
Сумасшедшие это мы, когда нас никто не понимает
Quando pure il tuo migliore amico ti tradisce
Когда даже твой лучший друг тебя предаёт
Ti lascio questa lettera, adesso devo andare
Я оставляю тебе это письмо, теперь мне пора идти
Perdona la calligrafia da prima elementare
Прости за почерк первоклассника
E ti stupisci che io provi ancora un'emozione?
И ты удивлена, что я всё ещё способен чувствовать?
Sorprenditi di nuovo perché Antonio sa volare
Удивись ещё раз, потому что Антонио умеет летать





Writer(s): Simone Cristicchi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.