Simone de Oliveira - Deshojada - Versão Espanhola - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Simone de Oliveira - Deshojada - Versão Espanhola




Deshojada - Versão Espanhola
Deshojada - Spanish Version
Cuerpo de junco, labios de grana
Body of reed, lips of crimson
Cuerpo que quema como la llama
Body that burns like a flame
Una elegida ha crecido
A chosen one has grown
Nacer un hijo, amor cumplido
To bear a son, a love fulfilled
Trabajo miel, grano maduro
Labor of honey, ripe grain
Blanco clavel, hoja de amor
White carnation, leaf of love
Hijo de un rey que siendo viejo
Son of a king who, being old
Vuelva a nacer con mi calor
Will be reborn with my warmth
En mi palbra que a la luz del sol naciente
In my word that in the light of the rising sun
Es madrigal de madrugada
Is a madrigal of dawn
Amor, amor, amor, amor, amor presente
Love, love, love, love, love present
En cada espiga deshojada
In every ear of corn that is threshed
(Lalalalala lalalala lala lalala...)
(Lalalalala lalalala lala lalala...)
(Lalala lala... lala lala...)
(Lalala lala... lala lala...)
(Lalalala lalalala lala lalala...)
(Lalalala lalalala lala lalala...)
(Lalalala lala lala...)
(Lalalala lala lala...)
¡Ay!, mi raíz de pino verde
Oh, my root of green pine
Mi cielo azul junto a mi sierra
My blue sky next to my mountain range
¡Ay! pena mía, mi seda ardiente
Oh, my sorrow, my burning silk
¡Ay!, mar azul, mar de mi tierra
Oh, blue sea, sea of my land
Espiga rubia junto al Tajo
Golden ear of corn next to the Tagus
En mi país feliz momento
In my country happy moment
El sol lo peina, lo mece el viento
The sun combs it, the wind rocks it
Es trigo loco en movimento
It is crazy wheat in motion
En mi palbra que a la luz de sol naciente
In my word that in the light of the rising sun
Es madrigal de madrugada
Is a madrigal of dawn
Amor, amor, amor, amor, amor presente
Love, love, love, love, love present
En cada espiga deshojada
In every ear of corn that is threshed
(Lalalalala lalalala lala lalala...)
(Lalalalala lalalala lala lalala...)
(Lalala lala... lala lala...)
(Lalala lala... lala lala...)
(Lalalala lalalala lala lalala...)
(Lalalala lalalala lala lalala...)
(Lalalala lala lala...)
(Lalalala lala lala...)
Ojos de almendra, caverna oscura
Eyes like almonds, dark cave
Donde se esconde la desventura
Where misfortune hides
Mora escondida, mora encantada
Hidden Moor, enchanted Moor
Por perdida, por encontrada
Lost by me, found by me
Y por la tierra de tu amada
And by the land of your beloved
Barco de miel desamparada
Boat of abandoned honey
Y por la tierra, tierra adorada
And by the land, beloved land
Por perdida, por encontrada
Lost by me, found by me
Lalai lala lalai lala lalala lai la...
Lalai lala lalai lala lalala lai la...
Lala lalai la lalai lala...
Lala lalai la lalai lala...
Lalai lala lalai lala lalala lai la...
Lalai lala lalai lala lalala lai la...
Lalalalai... lai lai lai lai...
Lalalalai... lai lai lai lai...





Writer(s): José Carlos Ary Dos Santos, Nuno Nazareth Fernandes


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.